1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,623 --> 00:00:40,875
Das colinas tão distantes...
4
00:00:43,253 --> 00:00:45,629
{\an8}os Teletubbies vêm brincar.
5
00:00:45,630 --> 00:00:47,464
{\an8}- 1.
- 1.
6
00:00:47,465 --> 00:00:49,758
- 2.
- 2!
7
00:00:49,759 --> 00:00:52,429
- 3.
- 3!
8
00:00:53,597 --> 00:00:55,974
- 4!
- 4!
9
00:00:57,642 --> 00:01:00,812
E os Teletubbies se amam muito.
10
00:01:02,856 --> 00:01:05,150
Um abração.
11
00:01:09,279 --> 00:01:12,324
{\an8}terras altas da Escócia
12
00:01:15,327 --> 00:01:17,745
Não! Por que demorou? Eles não vêm.
13
00:01:17,746 --> 00:01:19,580
Não importa. Não importa!
14
00:01:19,581 --> 00:01:21,624
Cadê os outros?
Vinham aí atrás.
15
00:01:21,625 --> 00:01:23,250
- Hora dos Teletubbies.
- As crianças vão num carro só.
16
00:01:23,251 --> 00:01:24,920
- Hora dos Teletubbies.
- Não saio até o David chegar.
17
00:01:25,879 --> 00:01:28,005
Senta aqui. Senta!
18
00:01:28,006 --> 00:01:29,381
Tia, o que foi?
19
00:01:29,382 --> 00:01:32,843
Jimmy, senta, fica quieto e não sai daí.
20
00:01:32,844 --> 00:01:35,179
Temos que pôr as crianças no carro!
21
00:01:35,180 --> 00:01:37,514
- O que fez? Era pra correr!
- Ora!
22
00:01:37,515 --> 00:01:39,351
Que isso? Por que faz isso?
23
00:01:42,604 --> 00:01:43,605
Jimmy!
24
00:01:54,157 --> 00:01:56,243
Cadê os Teletubbies?
25
00:02:04,501 --> 00:02:05,502
Pai?
26
00:02:07,754 --> 00:02:09,587
- Tinky Winky.
- Tinky Winky.
27
00:02:09,588 --> 00:02:10,632
Dipsy.
28
00:02:22,310 --> 00:02:23,477
Jimmy, corre.
29
00:02:23,478 --> 00:02:24,896
- Mãe?
- Corre! Corre!
30
00:02:34,322 --> 00:02:35,198
Corre!
31
00:02:35,949 --> 00:02:37,909
Corre! Jimmy, corre!
32
00:02:38,451 --> 00:02:39,286
Vai!
33
00:02:43,415 --> 00:02:45,083
Pai! Pai!
34
00:02:52,674 --> 00:02:53,508
Pai!
35
00:03:00,599 --> 00:03:01,766
Pai!
36
00:03:02,726 --> 00:03:03,726
Pai!
37
00:03:03,727 --> 00:03:04,894
Jimmy.
38
00:03:04,895 --> 00:03:05,936
Pai.
39
00:03:05,937 --> 00:03:07,646
O que tá acontecendo?
40
00:03:07,647 --> 00:03:10,149
Nada que já não fosse previsto.
41
00:03:10,150 --> 00:03:11,525
Tô com medo, pai.
42
00:03:11,526 --> 00:03:13,235
Minha mãe e irmã estão mortas.
43
00:03:13,236 --> 00:03:15,030
Não, filho.
44
00:03:15,906 --> 00:03:16,865
Não mortas.
45
00:03:17,449 --> 00:03:18,658
Salvas.
46
00:03:19,618 --> 00:03:21,578
Porque hoje é um dia glorioso.
47
00:03:22,412 --> 00:03:23,705
O dia do juízo final.
48
00:03:28,960 --> 00:03:30,795
Aqui, meu filho.
49
00:03:34,674 --> 00:03:36,092
Leve sempre com você.
50
00:03:38,053 --> 00:03:39,346
Tenha fé.
51
00:03:42,766 --> 00:03:43,725
Sim.
52
00:03:45,518 --> 00:03:46,353
Sim.
53
00:03:47,145 --> 00:03:49,439
Sim, meus filhos!
54
00:03:50,106 --> 00:03:51,524
Sim!
55
00:04:03,954 --> 00:04:07,249
Sim!
56
00:04:13,797 --> 00:04:14,714
Pai...
57
00:04:15,423 --> 00:04:16,841
por que me abandonou?
58
00:04:39,322 --> 00:04:42,074
O vírus da raiva devastou o Reino Unido.
59
00:04:42,075 --> 00:04:44,702
Ele foi contido antes de alcançar
a Europa continental.
60
00:04:44,703 --> 00:04:47,371
O território britânico foi colocado
em quarentena para conter o vírus.
61
00:04:47,372 --> 00:04:54,379
{\an8}Os sobreviventes
foram deixados à própria sorte.
62
00:04:56,923 --> 00:05:01,928
{\an8}Extermínio: A Evolução...
63
00:05:34,711 --> 00:05:35,879
É seu grande dia, Spike.
64
00:05:37,505 --> 00:05:38,673
Acorda.
65
00:06:08,036 --> 00:06:09,370
LOJA DA VILA
66
00:06:09,371 --> 00:06:11,247
NÃO PEGUE EQUIPAMENTO NOVO,
A MENOS QUE PRECISE
67
00:06:11,248 --> 00:06:12,666
PRIMEIROS SOCORROS
68
00:06:17,420 --> 00:06:18,880
RECURSOS ESCASSOS
PENSE
69
00:07:16,354 --> 00:07:17,355
Até mais tarde.
70
00:07:32,954 --> 00:07:34,496
Pegou a lanterna?
71
00:07:34,497 --> 00:07:35,665
Casaco, apito...
72
00:07:36,416 --> 00:07:37,417
garrafa d'água?
73
00:07:38,877 --> 00:07:39,878
Toma.
74
00:07:42,005 --> 00:07:43,173
Seu canivete?
75
00:07:44,883 --> 00:07:45,884
Boa, garoto.
76
00:07:53,391 --> 00:07:54,392
Guarda aí.
77
00:07:59,356 --> 00:08:01,482
Vai ter bacon? No café da manhã?
78
00:08:01,483 --> 00:08:03,443
O Dave e a Rosey trouxeram ontem.
79
00:08:07,113 --> 00:08:08,447
Cadê o seu?
80
00:08:08,448 --> 00:08:09,949
Já comi, ao cozinhar.
81
00:08:09,950 --> 00:08:10,951
Tá, sei.
82
00:08:14,913 --> 00:08:15,913
Spikey.
83
00:08:15,914 --> 00:08:17,040
É pra você.
84
00:08:31,304 --> 00:08:32,846
Vou ver sua mãe.
85
00:08:32,847 --> 00:08:33,847
Termina aí.
86
00:08:34,558 --> 00:08:35,725
Põe o prato na pia.
87
00:08:42,148 --> 00:08:43,149
Tô indo, amor.
88
00:08:44,526 --> 00:08:45,527
Tome, amor.
89
00:08:46,778 --> 00:08:47,779
O que foi, que é?
90
00:08:53,827 --> 00:08:55,119
Jamie...
91
00:08:55,120 --> 00:08:56,621
Precisa ser forte, amor.
92
00:08:57,122 --> 00:09:00,417
- Precisa ficar aqui e repousar.
- Eu não consigo.
93
00:09:01,251 --> 00:09:02,543
Ah, Spikey.
94
00:09:02,544 --> 00:09:03,836
Oi, mãe.
95
00:09:03,837 --> 00:09:05,630
Ai, meu bebê.
96
00:09:06,548 --> 00:09:09,842
Não queria criar confusão.
É a minha cabeça. Ela tá...
97
00:09:09,843 --> 00:09:11,761
- Tudo bem.
- Tá latejando.
98
00:09:12,888 --> 00:09:15,181
Me conta como foi na escola hoje?
99
00:09:16,850 --> 00:09:18,268
Ainda não fui, mãe.
100
00:09:18,977 --> 00:09:19,895
Tá cedo.
101
00:09:20,937 --> 00:09:22,104
Ah, é?
102
00:09:22,105 --> 00:09:23,106
É...
103
00:09:23,857 --> 00:09:25,275
tá cedo ainda e...
104
00:09:26,443 --> 00:09:27,444
Isla...
105
00:09:28,278 --> 00:09:29,279
você esqueceu?
106
00:09:29,988 --> 00:09:31,697
Ele não vai à escola hoje.
107
00:09:31,698 --> 00:09:32,657
Por que não?
108
00:09:34,743 --> 00:09:36,410
Já é final de semana?
109
00:09:36,411 --> 00:09:37,704
Não, é sexta-feira.
110
00:09:39,789 --> 00:09:41,541
E por que ele não vai?
111
00:09:43,126 --> 00:09:44,294
Já falamos disso.
112
00:09:45,629 --> 00:09:46,670
Algumas vezes.
113
00:09:46,671 --> 00:09:48,131
Falamos do quê, Jamie?
114
00:09:48,757 --> 00:09:50,926
Eu e o Spike vamos sair.
115
00:09:51,426 --> 00:09:52,510
É a 1a vez dele.
116
00:09:53,220 --> 00:09:55,012
A 1a vez?
117
00:09:55,013 --> 00:09:57,807
Então, vocês vão sair da ilha,
pro continente?
118
00:09:58,391 --> 00:10:00,226
- Isso.
- O quê?
119
00:10:00,227 --> 00:10:02,519
- Isla.
- O que tá dizendo, porra?
120
00:10:02,520 --> 00:10:05,398
- Sem palavrão. Chega.
- Ficou maluco, porra?
121
00:10:05,941 --> 00:10:07,149
É uma criança!
122
00:10:07,150 --> 00:10:08,275
- Mãe.
- 12 anos.
123
00:10:08,276 --> 00:10:10,236
Vai matar nosso bebê, seu merda?
124
00:10:10,237 --> 00:10:13,113
- Spike, desce.
- Doente, assassino de bebê!
125
00:10:13,114 --> 00:10:14,365
Desce você, pai.
126
00:10:14,366 --> 00:10:15,741
- Se meu pai estivesse aqui...
- Vai.
127
00:10:15,742 --> 00:10:17,159
- te esfolava vivo, assassino!
- Tá!
128
00:10:17,160 --> 00:10:19,119
- Merda!
- Isla, tá tudo bem.
129
00:10:19,120 --> 00:10:20,788
- Merda!
- Tá tudo bem.
130
00:10:20,789 --> 00:10:22,123
Merda!
131
00:10:22,749 --> 00:10:24,167
- Mãe...
- Não.
132
00:10:24,960 --> 00:10:25,961
Sou eu.
133
00:10:28,838 --> 00:10:31,049
Spike... Spikey.
134
00:10:31,633 --> 00:10:33,218
O que houve? Eu tô quente.
135
00:10:34,177 --> 00:10:36,345
Por que eu tô tão quente?
136
00:10:36,346 --> 00:10:37,805
É que tá calor, mãe.
137
00:10:37,806 --> 00:10:38,974
Muito calor.
138
00:10:40,308 --> 00:10:41,309
Tá tudo bem.
139
00:10:45,021 --> 00:10:46,147
Trouxe seu café.
140
00:10:48,608 --> 00:10:49,693
Um pouco de bacon.
141
00:10:51,361 --> 00:10:52,612
Come quando quiser.
142
00:10:55,699 --> 00:10:56,824
Você tá saindo?
143
00:10:56,825 --> 00:10:58,368
- Tô.
- Vai aonde?
144
00:11:00,704 --> 00:11:01,705
Pra escola.
145
00:11:05,792 --> 00:11:07,209
Tá bom, Spikey.
146
00:11:07,210 --> 00:11:08,420
Eu te amo.
147
00:11:10,338 --> 00:11:11,339
Também te amo.
148
00:11:17,137 --> 00:11:18,345
Bom dia, garoto.
149
00:11:18,346 --> 00:11:19,347
Sam.
150
00:11:19,848 --> 00:11:21,349
Troquei a corda pra você.
151
00:11:22,934 --> 00:11:24,101
Precisava trocar?
152
00:11:24,102 --> 00:11:26,687
Não. Foi mais pra eu ficar tranquilo.
153
00:11:26,688 --> 00:11:27,981
Ele vai ficar bem, Sam.
154
00:11:28,940 --> 00:11:30,149
Testa aí, filho.
155
00:11:30,150 --> 00:11:31,151
Sente o peso.
156
00:11:35,113 --> 00:11:36,114
Firme.
157
00:11:37,115 --> 00:11:38,617
Nem tremeu.
158
00:11:39,159 --> 00:11:40,160
Garoto forte.
159
00:11:41,369 --> 00:11:42,996
Vamos, filho. Vamos.
160
00:11:50,712 --> 00:11:52,671
Tá bem. Tá bem.
161
00:11:52,672 --> 00:11:53,673
Te vejo à noite.
162
00:11:54,257 --> 00:11:56,008
- É arriscado.
- Oi, gente.
163
00:11:56,009 --> 00:11:58,093
- Vai, Jamie!
- Boa sorte, Spike.
164
00:11:58,094 --> 00:11:59,511
Feliz por você, Spike.
165
00:11:59,512 --> 00:12:00,596
Vai, Spike!
166
00:12:00,597 --> 00:12:01,723
Fique bem, garoto.
167
00:12:07,062 --> 00:12:08,271
A mamãe que mandou.
168
00:12:09,731 --> 00:12:12,149
- Obrigado, Betty.
- É sua festa à noite.
169
00:12:12,150 --> 00:12:13,360
Não se atrase!
170
00:12:14,069 --> 00:12:15,569
Volta com ele vivo.
171
00:12:15,570 --> 00:12:16,863
Muito bem, Jamie!
172
00:12:20,200 --> 00:12:21,451
{\an8}NÃO DEMORE MUITO
OBRIGADO!
173
00:12:27,332 --> 00:12:28,667
Cuida dele, Jamie!
174
00:12:30,085 --> 00:12:31,418
Boa sorte, Spike.
175
00:12:31,419 --> 00:12:32,420
Obrigado, Jacob.
176
00:12:43,682 --> 00:12:45,224
Olha aí, Spike.
177
00:12:45,225 --> 00:12:47,142
É todo o comitê de liderança.
178
00:12:47,143 --> 00:12:49,104
Sorria e seja educado.
179
00:12:49,646 --> 00:12:50,939
Viemos nos despedir.
180
00:12:51,856 --> 00:12:53,149
Que emoção pra você.
181
00:12:53,650 --> 00:12:55,526
Mesmo ele sendo meio jovem.
182
00:12:55,527 --> 00:12:58,070
14 ou 15 anos
seria mais como de costume.
183
00:12:58,071 --> 00:12:59,405
Ele tá pronto.
184
00:12:59,406 --> 00:13:00,323
Vai lá, garoto.
185
00:13:02,284 --> 00:13:04,160
Conhece as regras da comunidade, Spike.
186
00:13:04,995 --> 00:13:07,997
Se você sair, pode voltar.
Mas se não voltar...
187
00:13:07,998 --> 00:13:10,000
ninguém pode ir atrás de você.
188
00:13:10,542 --> 00:13:12,919
Não há resgates. Sem exceções.
189
00:13:14,087 --> 00:13:16,131
Aprendemos isso da pior forma...
190
00:13:17,048 --> 00:13:19,175
por todos que perdemos no passado.
191
00:13:21,887 --> 00:13:25,682
Ao pisar no continente,
vai estar por conta própria. Entendeu?
192
00:13:27,559 --> 00:13:28,560
Sim, Jenny.
193
00:13:32,439 --> 00:13:34,441
Viu alguma coisa esta manhã, Ant?
194
00:13:35,358 --> 00:13:36,734
Nada.
195
00:13:36,735 --> 00:13:37,736
Tudo tranquilo.
196
00:13:38,403 --> 00:13:39,862
Tudo limpo?
197
00:13:39,863 --> 00:13:40,864
Tudo limpo.
198
00:13:45,076 --> 00:13:46,369
Abram pra eles.
199
00:13:50,749 --> 00:13:51,750
Muito bem.
200
00:14:04,137 --> 00:14:06,890
Vão com cuidado, rapazes. Lembrem da maré.
201
00:14:09,017 --> 00:14:12,561
7, 6, 11, 5...
202
00:14:12,562 --> 00:14:14,313
9 e 20 milhas hoje...
203
00:14:14,314 --> 00:14:16,690
4, 11, 17...
204
00:14:16,691 --> 00:14:18,150
32 no dia anterior...
205
00:14:18,151 --> 00:14:21,946
Botas, botas, botas...
206
00:14:21,947 --> 00:14:23,781
subindo e descendo sem parar!
207
00:14:23,782 --> 00:14:26,200
Não dá pra escapar na guerra!
208
00:14:26,201 --> 00:14:27,993
O que é isso aqui, Spike?
209
00:14:27,994 --> 00:14:29,536
É a passagem elevada.
210
00:14:29,537 --> 00:14:30,704
Fale mais dela.
211
00:14:30,705 --> 00:14:33,207
É o único caminho pro continente.
212
00:14:33,208 --> 00:14:35,126
Mas só se chega lá na maré baixa.
213
00:14:36,127 --> 00:14:38,379
{\an8}Na maré alta, o mar cobre tudo.
214
00:14:38,380 --> 00:14:39,714
{\an8}Dá pra nadar na maré alta?
215
00:14:40,549 --> 00:14:43,133
Não. O mar tem correnteza.
216
00:14:43,134 --> 00:14:46,346
Joga a gente pra depois da ilha,
puxa pro alto mar...
217
00:14:46,846 --> 00:14:48,097
e nos afogamos.
218
00:14:48,098 --> 00:14:50,683
Não, não, não...
219
00:14:50,684 --> 00:14:52,935
não olhe à sua frente...
220
00:14:52,936 --> 00:14:56,564
Botas, botas, botas...
221
00:14:56,565 --> 00:14:58,190
subindo e descendo sem parar...
222
00:14:58,191 --> 00:15:01,443
Homens, homens, homens...
223
00:15:01,444 --> 00:15:03,320
enlouquecem ao vê-los...
224
00:15:03,321 --> 00:15:05,198
Faltam 4 horas pra maré alta.
225
00:15:07,033 --> 00:15:07,951
Continuamos?
226
00:15:08,952 --> 00:15:10,703
Agora não tem volta, pai.
227
00:15:10,704 --> 00:15:11,705
Por quê?
228
00:15:12,330 --> 00:15:13,498
Vão me achar mole.
229
00:15:14,791 --> 00:15:15,958
Vão mesmo.
230
00:15:15,959 --> 00:15:17,127
E não queremos isso, né?
231
00:15:18,003 --> 00:15:19,378
Então, vamos.
232
00:15:19,379 --> 00:15:21,171
Conte, conte, conte...
233
00:15:21,172 --> 00:15:23,257
{\an8}ZONA DE ISOLAMENTO ABSOLUTO
234
00:15:23,258 --> 00:15:24,717
...conte as balas no cinturão.
235
00:15:24,718 --> 00:15:28,053
Se baixar o olhar...
236
00:15:28,054 --> 00:15:29,555
caem em cima de você!
237
00:15:29,556 --> 00:15:32,975
Botas, botas, botas...
238
00:15:32,976 --> 00:15:34,852
subindo e descendo sem parar...
239
00:15:34,853 --> 00:15:37,689
Não dá pra escapar na guerra!
240
00:15:38,356 --> 00:15:39,941
Vem daí nosso combustível.
241
00:15:41,151 --> 00:15:42,569
Vai trabalhar aqui um dia.
242
00:15:43,236 --> 00:15:46,196
Não é tão ruim de dia...
243
00:15:46,197 --> 00:15:47,740
pela companhia...
244
00:15:47,741 --> 00:15:50,868
Mas a noite traz longas...
245
00:15:50,869 --> 00:15:52,494
filas de 40 milhões...
246
00:15:52,495 --> 00:15:55,873
Botas, botas, botas, botas...
247
00:15:55,874 --> 00:15:57,333
subindo e descendo sem parar.
248
00:15:57,334 --> 00:15:58,460
É tão grande.
249
00:16:00,212 --> 00:16:01,378
Andando reto...
250
00:16:01,379 --> 00:16:03,548
damos num lugar onde não se vê o mar?
251
00:16:04,716 --> 00:16:05,883
Com certeza.
252
00:16:05,884 --> 00:16:08,178
Vai andar dias, semanas sem ver o mar.
253
00:16:08,678 --> 00:16:10,388
Por aí não tem nada, Spikey.
254
00:16:11,014 --> 00:16:12,806
Nada pra ver.
255
00:16:12,807 --> 00:16:14,308
Tem outras vilas.
256
00:16:14,309 --> 00:16:16,393
Sim, mas têm o que a gente tem.
257
00:16:16,394 --> 00:16:18,145
E evitamos cidades, vilas.
258
00:16:18,146 --> 00:16:20,481
Eu marchei...
259
00:16:20,482 --> 00:16:22,816
- 6 semanas no inferno e afirmo...
- Vamos.
260
00:16:22,817 --> 00:16:26,028
Não é fogo...
261
00:16:26,029 --> 00:16:27,404
demônios, trevas, nem nada...
262
00:16:27,405 --> 00:16:30,908
mas botas, botas, botas, botas...
263
00:16:30,909 --> 00:16:32,827
subindo e descendo sem parar.
264
00:16:39,000 --> 00:16:41,627
Tente, tente, tente...
265
00:16:41,628 --> 00:16:44,171
tente pensar em algo diferente
266
00:16:44,172 --> 00:16:46,465
Ai, meu Deus...
267
00:16:46,466 --> 00:16:48,968
não permita que eu enlouqueça!
268
00:16:48,969 --> 00:16:52,513
Botas, botas, botas, botas...
269
00:16:52,514 --> 00:16:54,431
subindo e descendo sem parar!
270
00:16:54,432 --> 00:16:57,727
Não dá pra escapar na guerra!
271
00:17:12,284 --> 00:17:14,285
Ali, olha, olha, olha.
272
00:17:16,079 --> 00:17:17,080
Rastejantes.
273
00:17:18,747 --> 00:17:19,748
São lentos.
274
00:17:21,167 --> 00:17:22,710
Mesmo assim são perigosos.
275
00:17:23,920 --> 00:17:26,088
Se você vir um...
276
00:17:26,089 --> 00:17:28,132
deve ter mais alguns nas árvores.
277
00:17:31,720 --> 00:17:32,846
Seu arco...
278
00:17:33,388 --> 00:17:35,181
não é forte o bastante pro peito.
279
00:17:35,682 --> 00:17:37,767
Tem que acertar direto no pescoço.
280
00:17:39,603 --> 00:17:40,604
Tá, pai.
281
00:17:45,567 --> 00:17:46,568
Tá com medo?
282
00:17:47,903 --> 00:17:48,904
Só um pouco.
283
00:17:51,573 --> 00:17:52,740
E você?
284
00:17:52,741 --> 00:17:53,700
Não. Tranquilo.
285
00:17:57,329 --> 00:17:58,330
Tá boa a distância?
286
00:17:58,872 --> 00:17:59,873
Acho que sim.
287
00:18:00,373 --> 00:18:01,583
Vamos à sua 1a morte.
288
00:18:20,518 --> 00:18:21,686
Coloca ele na mira.
289
00:18:29,986 --> 00:18:31,196
Calcula o vento.
290
00:18:33,698 --> 00:18:34,658
Isso.
291
00:18:35,325 --> 00:18:36,326
Ele é seu.
292
00:18:37,244 --> 00:18:39,703
E tudo que vier depois dele é meu.
293
00:18:39,704 --> 00:18:40,830
Atira, se quiser.
294
00:18:44,709 --> 00:18:45,835
Atira.
295
00:19:20,704 --> 00:19:21,705
Pai!
296
00:19:26,001 --> 00:19:27,502
Entra aqui!
297
00:19:30,380 --> 00:19:32,507
Que morte linda, Spike.
298
00:19:33,049 --> 00:19:34,050
Tá feliz?
299
00:19:34,551 --> 00:19:35,634
Acho que sim.
300
00:19:35,635 --> 00:19:36,636
Devia.
301
00:19:37,721 --> 00:19:38,805
Tô orgulhoso.
302
00:19:39,806 --> 00:19:41,016
Agora, temos que ir.
303
00:19:41,766 --> 00:19:44,144
Os gritos alertam
os infectados da área.
304
00:19:44,978 --> 00:19:46,438
Vem. Vamos continuar.
305
00:20:41,534 --> 00:20:42,619
São incríveis.
306
00:20:43,828 --> 00:20:44,913
São lindos.
307
00:20:49,876 --> 00:20:50,877
Aqui.
308
00:20:52,045 --> 00:20:53,338
Olha só isso.
309
00:21:00,929 --> 00:21:01,930
Bom garoto.
310
00:21:25,453 --> 00:21:26,454
Merda.
311
00:21:33,628 --> 00:21:35,380
É bom procurar algo útil.
312
00:21:36,423 --> 00:21:40,802
Já devem ter vindo atrás de coisas aqui
umas cem vezes, mas nunca se sabe.
313
00:21:51,813 --> 00:21:52,898
Puta merda.
314
00:22:00,780 --> 00:22:01,948
Isso aqui é útil?
315
00:22:02,908 --> 00:22:04,867
Não. Já temos muito disso.
316
00:22:04,868 --> 00:22:05,869
Mas isso aqui é.
317
00:22:07,078 --> 00:22:08,079
O que é isso?
318
00:22:09,456 --> 00:22:10,915
Um frisbee.
319
00:22:10,916 --> 00:22:12,374
Nunca viu um frisbee?
320
00:22:12,375 --> 00:22:14,793
Ah, é legal.
321
00:22:14,794 --> 00:22:16,213
Você vai adorar.
322
00:22:43,573 --> 00:22:44,741
Vem aqui, filho.
323
00:22:56,044 --> 00:22:57,295
Não desvia o olhar.
324
00:22:58,046 --> 00:22:59,630
- Pai.
- Spike!
325
00:22:59,631 --> 00:23:00,674
Faz o que mandei.
326
00:23:04,844 --> 00:23:06,304
É uma lição pra você.
327
00:23:26,032 --> 00:23:27,158
Que houve com ele?
328
00:23:28,702 --> 00:23:31,162
Foi amarrado e deixado pros infectados.
329
00:23:32,414 --> 00:23:33,707
Agora tá infectado.
330
00:23:34,499 --> 00:23:35,542
Ele tá infectado?
331
00:23:39,713 --> 00:23:40,714
Isso.
332
00:23:41,298 --> 00:23:42,924
Por que alguém faria isso?
333
00:23:43,508 --> 00:23:44,718
Talvez como punição.
334
00:23:47,679 --> 00:23:48,680
Talvez um alerta.
335
00:23:51,349 --> 00:23:53,393
Há muita gente estranha aqui.
336
00:23:54,811 --> 00:23:55,896
Vagando.
337
00:23:56,563 --> 00:23:58,815
Por isso o nosso lar é tão precioso.
338
00:24:01,902 --> 00:24:03,652
É essa a lição?
339
00:24:03,653 --> 00:24:04,613
Não.
340
00:24:06,072 --> 00:24:06,907
Mata ele.
341
00:24:10,744 --> 00:24:12,913
Quanto mais matar, mais fácil fica.
342
00:24:16,458 --> 00:24:17,959
Não se sinta mal.
343
00:24:18,501 --> 00:24:20,170
A infecção destrói a mente.
344
00:24:21,963 --> 00:24:23,840
Sem consciência, não têm alma.
345
00:24:33,141 --> 00:24:34,059
Spike.
346
00:24:35,644 --> 00:24:36,728
Mata logo isso aí.
347
00:24:38,396 --> 00:24:39,314
Mata!
348
00:24:40,649 --> 00:24:42,567
Tá esperando o quê, Spike?
349
00:24:43,360 --> 00:24:44,361
Agora, filho!
350
00:24:45,362 --> 00:24:46,279
Acaba com isso!
351
00:24:47,614 --> 00:24:49,824
Pelo amor de Deus, mata, porra!
352
00:24:59,251 --> 00:25:00,252
Bom garoto.
353
00:25:14,933 --> 00:25:18,144
Fica comigo
354
00:25:18,770 --> 00:25:21,772
A noite cai depressa
355
00:25:21,773 --> 00:25:25,025
FUNÇÕES NA NOSSA COMUNIDADE
CAÇADOR AGRICULTOR COLETOR
356
00:25:25,026 --> 00:25:27,528
CONSTRUTOR PESCADOR PADEIRO
CONSELHEIRO COSTUREIRO VIGIA DE TORRE
357
00:25:27,529 --> 00:25:29,905
{\an8}A escuridão toma conta
358
00:25:29,906 --> 00:25:34,160
Senhor, fica comigo
359
00:25:34,786 --> 00:25:38,706
Onde está o aguilhão da morte?
360
00:25:38,707 --> 00:25:42,961
- Cabeça. Coração. Preparar...
- Onde, ó túmulo da vitória?
361
00:25:45,171 --> 00:25:46,922
Ainda assim eu triunfarei
362
00:25:46,923 --> 00:25:47,924
Atirar.
363
00:25:49,551 --> 00:25:51,344
Se Tu habitares...
364
00:26:21,708 --> 00:26:23,585
Com sorte, teremos mais mortes.
365
00:26:24,419 --> 00:26:25,462
Vem.
366
00:26:37,766 --> 00:26:39,017
Não são rastejantes.
367
00:26:40,518 --> 00:26:42,020
Esses são rápidos.
368
00:26:46,650 --> 00:26:47,692
Sentiu o cheiro?
369
00:26:48,401 --> 00:26:49,402
São as tripas.
370
00:26:51,988 --> 00:26:53,073
Até gosto disso.
371
00:27:06,920 --> 00:27:07,921
Pai.
372
00:27:09,673 --> 00:27:10,840
Pai.
373
00:27:37,826 --> 00:27:38,827
Que foi?
374
00:27:41,037 --> 00:27:42,247
Um alfa fez isso.
375
00:27:45,542 --> 00:27:47,126
Por aqui, Spike. Vem.
376
00:27:47,127 --> 00:27:48,128
Spike! Corre!
377
00:27:51,506 --> 00:27:52,507
Vamos voltar?
378
00:27:53,884 --> 00:27:56,261
Sim. Teve suas mortes. Pra isso viemos.
379
00:27:57,971 --> 00:27:59,138
Vão achar que voltamos antes.
380
00:27:59,139 --> 00:28:01,683
Para de falar, Spike.
E fica de olho aberto.
381
00:28:06,229 --> 00:28:07,230
Parece limpo.
382
00:28:07,898 --> 00:28:08,899
Vamos.
383
00:28:23,747 --> 00:28:26,374
Fica parado aí.
384
00:28:47,103 --> 00:28:48,104
Alfa.
385
00:28:48,897 --> 00:28:49,898
Porra.
386
00:28:50,523 --> 00:28:51,941
Volta pras árvores.
387
00:28:51,942 --> 00:28:53,692
Volta, vem.
388
00:28:53,693 --> 00:28:54,694
Pai!
389
00:29:09,417 --> 00:29:10,669
Vamos!
390
00:29:16,508 --> 00:29:17,592
Rápido, rápido.
391
00:29:18,385 --> 00:29:20,178
Continua correndo. Vamos!
392
00:29:22,931 --> 00:29:24,891
Aqui, defesa. Pega fôlego.
393
00:29:25,559 --> 00:29:28,061
- Eu pego o 1o, você, o 2o.
- Tá.
394
00:29:29,145 --> 00:29:30,063
Respira.
395
00:29:30,939 --> 00:29:31,940
Devagar.
396
00:29:34,859 --> 00:29:35,860
Merda!
397
00:29:42,701 --> 00:29:45,035
Vai! Corre, rápido, rápido!
398
00:29:45,036 --> 00:29:46,121
Vai logo!
399
00:29:47,664 --> 00:29:48,498
Porra!
400
00:29:50,917 --> 00:29:53,378
É trabalho pra 2 homens. Defesa!
401
00:29:59,801 --> 00:30:01,511
É. Atira!
402
00:30:02,554 --> 00:30:05,473
Cabeça e coração. Cabeça e coração, Spike.
403
00:30:15,233 --> 00:30:16,151
Entra aqui.
404
00:30:17,277 --> 00:30:18,278
Sobe!
405
00:30:24,784 --> 00:30:26,035
- Vai!
- Pai!
406
00:30:26,036 --> 00:30:26,870
Pra onde?
407
00:30:29,247 --> 00:30:30,290
Merda.
408
00:30:32,292 --> 00:30:33,375
Pai, o que...?
409
00:30:33,376 --> 00:30:34,502
Vai pro sótão!
410
00:30:39,674 --> 00:30:40,675
Sobe aqui.
411
00:30:44,679 --> 00:30:45,846
Vai.
412
00:30:45,847 --> 00:30:47,181
Não consigo subir.
413
00:30:47,182 --> 00:30:49,392
- Merda.
- Pai! Pai!
414
00:30:57,692 --> 00:30:58,944
Empurra!
415
00:31:03,698 --> 00:31:04,699
Porra.
416
00:31:12,499 --> 00:31:13,500
Puta merda.
417
00:31:25,053 --> 00:31:28,056
MISSÃO ILHA SAGRADA
418
00:31:40,777 --> 00:31:43,071
{\an8}BEM-VINDO DE VOLTA, SPIKE
419
00:31:46,324 --> 00:31:49,661
PODEMOS FALHAR, MAS TEMOS QUE CONTINUAR
Deus Tenha Misericórdia
420
00:31:50,620 --> 00:31:52,371
Proteja Nossa Ilha, Nosso Lar
421
00:31:52,372 --> 00:31:54,374
MISSÃO ILHA SAGRADA
DESDE 2002
422
00:31:55,792 --> 00:31:57,252
Na retaguarda, garotos.
423
00:31:57,919 --> 00:31:59,045
Tô passando!
424
00:32:00,088 --> 00:32:01,423
Hora do chá.
425
00:32:02,299 --> 00:32:03,842
Vocês foram bem hoje.
426
00:32:04,509 --> 00:32:05,677
Foram ótimos.
427
00:32:06,720 --> 00:32:08,471
Andem logo. Já vai escurecer.
428
00:32:25,113 --> 00:32:26,406
Está esperando.
429
00:32:28,033 --> 00:32:29,743
Os alfas são diferentes.
430
00:32:30,410 --> 00:32:33,204
Não são só maiores. São mais inteligentes.
431
00:32:33,997 --> 00:32:35,206
O que vamos fazer?
432
00:32:36,124 --> 00:32:37,459
Não é lutar com eles.
433
00:32:39,920 --> 00:32:41,379
Eu tô sem flechas.
434
00:32:43,465 --> 00:32:44,632
E além disso...
435
00:32:44,633 --> 00:32:47,677
já vi que só uns 12 tiros
derrubam um bicho desses.
436
00:32:49,054 --> 00:32:51,306
Então, a gente espera também.
437
00:32:54,351 --> 00:32:56,019
Eu sinto muito, pai.
438
00:32:56,645 --> 00:32:58,188
O quê? Por quê?
439
00:32:59,356 --> 00:33:00,941
É tudo culpa minha.
440
00:33:01,441 --> 00:33:03,400
- Não consegui acertar nada.
- Que isso?
441
00:33:03,401 --> 00:33:06,320
Tentei, mas estava com medo.
E fiquei errando.
442
00:33:06,321 --> 00:33:08,530
O que está dizendo? Não é culpa sua.
443
00:33:08,531 --> 00:33:09,991
E continuou atirando.
444
00:33:10,533 --> 00:33:13,827
Tem adultos que tremem
sem pôr a flecha no arco.
445
00:33:13,828 --> 00:33:15,997
Você não. Ei, ei...
446
00:33:16,873 --> 00:33:19,084
Spike, você se saiu bem.
447
00:33:20,794 --> 00:33:21,878
Verdade.
448
00:33:27,551 --> 00:33:28,969
Vamos perder a maré baixa.
449
00:33:29,594 --> 00:33:31,178
- É.
- Não é?
450
00:33:31,179 --> 00:33:32,389
Vai ter outra.
451
00:33:43,817 --> 00:33:45,610
Ei, olha pro mar.
452
00:33:47,195 --> 00:33:48,196
Aqui.
453
00:33:51,575 --> 00:33:52,576
Bem ali.
454
00:33:53,952 --> 00:33:55,537
Patrulha de quarentena.
455
00:33:56,705 --> 00:33:57,872
Talvez francesa.
456
00:34:17,349 --> 00:34:18,268
Pai...
457
00:34:19,561 --> 00:34:20,561
o que é aquilo?
458
00:34:28,320 --> 00:34:29,694
Fogo.
459
00:34:29,695 --> 00:34:31,239
Tem algo queimando?
460
00:34:32,157 --> 00:34:33,157
É.
461
00:34:33,950 --> 00:34:34,951
Alguma coisa.
462
00:34:36,620 --> 00:34:37,829
É uma outra vila?
463
00:34:39,539 --> 00:34:40,539
Não.
464
00:34:42,334 --> 00:34:43,335
O que é, então?
465
00:34:44,085 --> 00:34:46,213
Não sei. Nunca fui lá.
466
00:34:47,838 --> 00:34:49,006
Ali sempre queima?
467
00:34:49,007 --> 00:34:50,842
Já disse que nunca fui lá.
468
00:35:23,208 --> 00:35:24,376
Spike.
469
00:35:27,128 --> 00:35:28,337
Spike.
470
00:35:28,338 --> 00:35:29,755
Achei você.
471
00:35:29,756 --> 00:35:31,132
Spike, tô me afogando.
472
00:35:53,697 --> 00:35:55,198
Sai! Temos que sair!
473
00:35:56,199 --> 00:35:57,200
Puta merda.
474
00:35:58,785 --> 00:35:59,786
Levanta! Levanta!
475
00:36:01,037 --> 00:36:03,039
- Se abaixa.
- Acorda, temos que ir.
476
00:36:09,671 --> 00:36:11,214
Tudo bem, filho. Calma.
477
00:36:11,882 --> 00:36:13,341
Puta merda.
478
00:36:19,139 --> 00:36:20,306
O que aconteceu?
479
00:36:20,307 --> 00:36:21,308
Prédio antigo.
480
00:36:22,225 --> 00:36:24,977
Sei lá. A chaminé desmoronou.
481
00:36:24,978 --> 00:36:26,520
O som vai atrair eles.
482
00:36:26,521 --> 00:36:27,522
Temos que ir.
483
00:36:28,273 --> 00:36:30,150
- A maré tá baixa?
- O bastante.
484
00:36:31,776 --> 00:36:33,485
Vamos rápido e calados.
485
00:36:33,486 --> 00:36:37,907
Se aparecer um alfa, você corre direto
pra passagem, entendeu?
486
00:36:37,908 --> 00:36:40,367
Não para por nada! Vai.
487
00:36:40,368 --> 00:36:42,287
- Onde você vai tá?
- Atrás de você.
488
00:36:59,971 --> 00:37:01,348
Sem sinal do alfa.
489
00:37:02,265 --> 00:37:03,641
Ainda é maré alta.
490
00:37:03,642 --> 00:37:04,975
Só um pouco.
491
00:37:04,976 --> 00:37:06,686
Na água rasa, a gente passa.
492
00:37:15,528 --> 00:37:17,155
{\an8}PERIGO - PASSAGEM ILHA SAGRADA
493
00:37:19,324 --> 00:37:21,326
Pelo tornozelo. Tranquilo. Tá.
494
00:37:22,410 --> 00:37:23,536
Tira as botas.
495
00:37:24,412 --> 00:37:26,331
Na direção do portão.
496
00:37:27,791 --> 00:37:28,792
É o caminho.
497
00:37:30,293 --> 00:37:32,419
Tá tudo bem. Respira.
498
00:37:32,420 --> 00:37:33,838
Vamos.
499
00:37:35,006 --> 00:37:36,007
Você primeiro.
500
00:37:41,304 --> 00:37:42,347
Vai, filho.
501
00:38:04,035 --> 00:38:07,663
Que dia foi esse, hein?
502
00:38:07,664 --> 00:38:09,206
Primeira vez no continente.
503
00:38:09,207 --> 00:38:11,960
Primeira morte.
Primeiro encontro com um infectado.
504
00:38:13,253 --> 00:38:14,504
Viu um alfa!
505
00:38:15,630 --> 00:38:16,631
E perdeu a maré.
506
00:38:17,757 --> 00:38:19,843
É muito a contar pra mamãe ao voltar.
507
00:38:38,653 --> 00:38:39,654
Pai.
508
00:38:41,197 --> 00:38:42,365
Corre, Spike!
509
00:38:43,909 --> 00:38:44,868
Corre!
510
00:38:46,119 --> 00:38:48,204
Vai! Corre rápido!
511
00:38:54,836 --> 00:38:55,837
Não para!
512
00:38:58,465 --> 00:39:00,216
- Levanta!
- Não consigo!
513
00:39:00,217 --> 00:39:02,636
- Não consigo!
- Levanta! Anda!
514
00:39:04,179 --> 00:39:06,056
Spike, corre! Corre, Spike!
515
00:39:07,307 --> 00:39:08,350
Corre, porra!
516
00:39:13,730 --> 00:39:14,772
Não consigo!
517
00:39:14,773 --> 00:39:15,899
Consegue, sim!
518
00:39:20,946 --> 00:39:21,905
Merda!
519
00:39:25,492 --> 00:39:27,369
Invasor!
520
00:39:28,245 --> 00:39:29,663
Abre!
521
00:39:31,748 --> 00:39:35,335
Socorro! Jenny! Jenny!
522
00:39:36,336 --> 00:39:38,671
Acordem, acordem! Levantem!
523
00:39:38,672 --> 00:39:41,383
Invasor!
524
00:39:42,300 --> 00:39:43,509
- Acordem.
- Quem é?
525
00:39:43,510 --> 00:39:45,177
- Levantem!
- Em formação!
526
00:39:45,178 --> 00:39:47,222
- Atenção, atenção!
- Invasor!
527
00:39:53,603 --> 00:39:55,437
Alfa!
528
00:39:55,438 --> 00:39:57,983
Abram o portão! Abram o portão, porra!
529
00:39:58,942 --> 00:40:00,651
Alfa! Alfa!
530
00:40:00,652 --> 00:40:02,570
Alfa desgraçado, ilumina ele!
531
00:40:02,571 --> 00:40:04,238
- Luz nele!
- Atira!
532
00:40:04,239 --> 00:40:05,490
Abaixa!
533
00:40:13,582 --> 00:40:16,041
Vai, vai, Spike!
534
00:40:16,042 --> 00:40:17,960
- Vai!
- Mantém a luz nele.
535
00:40:17,961 --> 00:40:20,629
Prepara, prepara!
536
00:40:20,630 --> 00:40:22,841
Merda. Vai ser agora, Spike.
537
00:40:24,050 --> 00:40:25,176
Respira!
538
00:40:29,514 --> 00:40:30,515
Merda!
539
00:40:33,101 --> 00:40:35,936
Ah, meus camaradas,
Tinham que ver a gente avançando
540
00:40:35,937 --> 00:40:38,147
- Passando pelo pessoal na estrada
- Abre!
541
00:40:38,148 --> 00:40:40,232
Estavam todos de pé
Todos os rapazes
542
00:40:40,233 --> 00:40:42,902
- E moças, com um sorriso no rosto
- Jenny! Abre o portão!
543
00:40:42,903 --> 00:40:45,029
- Avançando pela estrada de Scotswood
- Esperem.
544
00:40:45,030 --> 00:40:46,823
Não, abre, porra!
545
00:40:48,325 --> 00:40:49,366
Puta merda!
546
00:40:49,367 --> 00:40:50,409
- Esperem.
- Não.
547
00:40:50,410 --> 00:40:52,202
- Porra, Jenny.
- Por favor.
548
00:40:52,203 --> 00:40:53,204
- Estamos limpos!
- Esperem.
549
00:40:53,997 --> 00:40:56,833
- Vejam nossos olhos, estamos limpos.
- Esperem.
550
00:40:59,544 --> 00:41:00,711
Olha pra ele.
551
00:41:00,712 --> 00:41:01,921
- Os olhos dele!
- Jenny.
552
00:41:01,922 --> 00:41:03,798
- Ele tá limpo! Nós 2!
- Jenny.
553
00:41:05,133 --> 00:41:06,675
Tá, abram, podem entrar.
554
00:41:06,676 --> 00:41:07,677
Vai. Vai.
555
00:41:08,178 --> 00:41:11,473
Para ver a corrida de Blaydon
556
00:41:18,438 --> 00:41:22,483
Spike! Spike! Spike!
557
00:41:22,484 --> 00:41:23,943
Oi!
558
00:41:23,944 --> 00:41:26,820
Eram uns 25, a uns 30m.
559
00:41:26,821 --> 00:41:29,074
Mato alto. Vento.
560
00:41:30,492 --> 00:41:32,160
E onde ele acertou a flecha?
561
00:41:33,453 --> 00:41:35,247
Bem no pescoço do desgraçado!
562
00:41:39,793 --> 00:41:41,961
Aquele gordo maldito levantou...
563
00:41:41,962 --> 00:41:43,880
e soltou um grito afeminado...
564
00:41:45,549 --> 00:41:48,385
e caiu feito um saco de merda.
565
00:41:51,179 --> 00:41:54,056
Depois, vieram 8 infectados da porra...
566
00:41:54,057 --> 00:41:55,641
Pai, o palavrão.
567
00:41:55,642 --> 00:41:57,310
...correndo até a gente!
568
00:41:59,938 --> 00:42:02,274
Pensei: "Ai, merda, vamos lá".
569
00:42:03,066 --> 00:42:06,444
E o fortão corajoso aqui
só mandando flecha.
570
00:42:07,946 --> 00:42:12,242
Ela ficou ali, rindo
571
00:42:13,201 --> 00:42:15,160
- Não. Errei tudo.
- Que nada.
572
00:42:15,161 --> 00:42:17,162
- Nosso humilde Spike.
- Senti a faca na minha mão
573
00:42:17,163 --> 00:42:18,956
E ela não riu nunca mais
574
00:42:18,957 --> 00:42:20,375
O matador de gigantes!
575
00:42:22,586 --> 00:42:27,299
Ai, ai, ai, Dalila
576
00:42:29,843 --> 00:42:34,680
Por quê, por quê, por quê, Dalila?
577
00:42:34,681 --> 00:42:36,224
Bebe, bebe, vai.
578
00:42:37,183 --> 00:42:41,395
E antes que chegassem
579
00:42:41,396 --> 00:42:44,440
E arrombassem a porta
580
00:42:44,441 --> 00:42:49,404
Perdoe-me, Dalila
Eu não aguentava mais
581
00:42:51,698 --> 00:42:53,574
Perdoe-me, Dalila
582
00:42:53,575 --> 00:42:57,661
Eu não aguentava mais
583
00:42:57,662 --> 00:42:58,663
Eu preciso sair.
584
00:43:18,892 --> 00:43:20,101
Aqui dentro.
585
00:43:24,439 --> 00:43:25,440
Isso, Rosey.
586
00:43:27,525 --> 00:43:29,110
O que... Por que me traz aqui?
587
00:43:35,533 --> 00:43:36,534
Ai, Rosey.
588
00:43:38,203 --> 00:43:39,204
Ai, porra.
589
00:43:42,457 --> 00:43:44,751
Rosey.
590
00:44:22,747 --> 00:44:23,832
Spike.
591
00:44:24,374 --> 00:44:27,126
Não esperava te ver antes de meia-noite.
592
00:44:27,127 --> 00:44:28,711
Vim pra ver minha mãe.
593
00:44:28,712 --> 00:44:30,964
Como ela tá? Ela tá bem?
594
00:44:31,840 --> 00:44:33,466
Ela tá muito bem.
595
00:44:34,718 --> 00:44:36,260
Conversamos muito.
596
00:44:36,261 --> 00:44:37,845
Caminhou pelo campo.
597
00:44:37,846 --> 00:44:40,557
Ela tem muita vida,
quando não está em crise.
598
00:44:41,850 --> 00:44:43,351
Mas como foi o seu dia?
599
00:44:45,520 --> 00:44:46,937
O mais importante.
600
00:44:46,938 --> 00:44:48,939
Meu pai fez parecer o que não foi.
601
00:44:48,940 --> 00:44:49,941
Como assim?
602
00:44:50,442 --> 00:44:51,859
Como se eu fosse herói.
603
00:44:51,860 --> 00:44:53,695
Acho que é, pra ele.
604
00:44:55,030 --> 00:44:56,740
Pra mim, ele tá mentindo.
605
00:44:58,033 --> 00:45:00,160
Mas o que aconteceu lá?
606
00:45:01,328 --> 00:45:02,829
Acertei um dos gordões.
607
00:45:03,747 --> 00:45:04,748
Que mal se mexia.
608
00:45:05,832 --> 00:45:08,001
Aí os mais rápidos nos atacaram...
609
00:45:08,919 --> 00:45:10,337
e não acertei nenhum.
610
00:45:12,255 --> 00:45:14,216
Aí, nos escondemos até escurecer.
611
00:45:16,426 --> 00:45:17,594
Fiquei com medo.
612
00:45:18,845 --> 00:45:19,846
Me senti mal.
613
00:45:21,723 --> 00:45:23,891
Queria vir pra casa, pra minha mãe.
614
00:45:23,892 --> 00:45:25,602
Seu pai sentiu o mesmo.
615
00:45:30,273 --> 00:45:33,276
Mas vou te dizer... nunca vi tanta terra.
616
00:45:33,777 --> 00:45:34,860
Tão enorme.
617
00:45:34,861 --> 00:45:36,362
O que você viu?
618
00:45:36,363 --> 00:45:37,989
Montanhas...
619
00:45:38,573 --> 00:45:39,574
Florestas...
620
00:45:41,576 --> 00:45:42,577
e um fogo.
621
00:45:44,663 --> 00:45:45,914
Fogo?
622
00:45:49,709 --> 00:45:52,002
Será que viu o velho Kelson?
623
00:45:52,003 --> 00:45:53,922
Não achei que ainda estava vivo.
624
00:45:56,841 --> 00:45:57,926
Foi no sudeste?
625
00:46:00,554 --> 00:46:02,889
Cruzes. Então, era o Kelson.
626
00:46:07,269 --> 00:46:08,435
Acredite se quiser...
627
00:46:08,436 --> 00:46:10,605
mas ele era o meu generalista...
628
00:46:11,773 --> 00:46:13,566
há uns 30 anos.
629
00:46:13,567 --> 00:46:15,818
- O que é generalista?
- Um médico.
630
00:46:15,819 --> 00:46:17,778
- Um médico?
- É.
631
00:46:17,779 --> 00:46:20,532
Ele atendia ali perto de Whitley Bay.
632
00:46:23,493 --> 00:46:25,537
Meu pai disse que não sabia
o que era o fogo.
633
00:46:26,621 --> 00:46:28,665
E que todos os médicos morreram.
634
00:46:29,207 --> 00:46:31,209
Por isso ninguém sabe o que a mãe tem.
635
00:46:33,086 --> 00:46:35,296
Tudo que ele fala parece mentira.
636
00:46:35,297 --> 00:46:37,340
Não. Quer saber?
637
00:46:40,385 --> 00:46:42,095
Não devia querer te assustar.
638
00:46:43,430 --> 00:46:44,639
O dr. Kelson é...
639
00:46:47,225 --> 00:46:48,268
estranho.
640
00:46:48,810 --> 00:46:49,853
Estranho como?
641
00:46:53,106 --> 00:46:54,607
E o que é aquele fogo?
642
00:46:54,608 --> 00:46:57,360
Se seu pai não quis te falar,
eu que não vou.
643
00:47:00,906 --> 00:47:02,657
Que tal voltar pra sua festa?
644
00:47:04,951 --> 00:47:06,368
Fico com a sua mãe.
645
00:47:06,369 --> 00:47:07,370
Não.
646
00:47:07,913 --> 00:47:08,914
Vai você.
647
00:47:10,498 --> 00:47:11,750
Eu cuido dela agora.
648
00:47:15,545 --> 00:47:16,546
Tá bom.
649
00:47:23,220 --> 00:47:24,221
Te peguei.
650
00:47:50,413 --> 00:47:51,706
Todo mundo mente, mãe.
651
00:48:03,885 --> 00:48:05,762
Spike, pode ir na loja pra mim?
652
00:48:07,097 --> 00:48:08,598
Preciso de analgésico.
653
00:48:11,893 --> 00:48:13,060
Analgésico?
654
00:48:13,061 --> 00:48:14,813
Pra minha cabeça. Ela tá...
655
00:48:20,485 --> 00:48:22,195
Deixa pra lá. Esquece.
656
00:48:23,196 --> 00:48:24,197
Oi!
657
00:48:24,864 --> 00:48:26,324
Aqui em cima, amor.
658
00:48:29,619 --> 00:48:32,162
Olha, que festão.
659
00:48:32,163 --> 00:48:34,164
Um caos total.
660
00:48:34,165 --> 00:48:35,457
Você tá com cara...
661
00:48:35,458 --> 00:48:38,086
de quem foi arrastado
através de um arbusto.
662
00:48:38,753 --> 00:48:40,005
Vai ver eu fui.
663
00:48:40,922 --> 00:48:43,215
Acordei no meio do campo de trigo.
664
00:48:43,216 --> 00:48:45,719
Aonde você foi parar, Spike?
665
00:48:46,303 --> 00:48:49,431
Olhei em volta
e o convidado de honra tinha sumido.
666
00:48:50,515 --> 00:48:51,724
Vim pra casa.
667
00:48:51,725 --> 00:48:53,602
Ei, matador de gigantes.
668
00:49:12,579 --> 00:49:14,122
Vou preparar o café.
669
00:49:27,135 --> 00:49:28,261
Que tá acontecendo?
670
00:49:28,845 --> 00:49:31,931
Por que não falou do médico
pra atender a mãe?
671
00:49:31,932 --> 00:49:32,933
Médico?
672
00:49:34,809 --> 00:49:36,853
Não temos médicos. E faz tempo.
673
00:49:37,520 --> 00:49:39,313
Dr. Kelson, pai.
674
00:49:39,314 --> 00:49:41,190
O fogo. No continente.
675
00:49:41,191 --> 00:49:42,484
Com quem andou falando?
676
00:49:44,402 --> 00:49:45,403
Ele é médico.
677
00:49:45,987 --> 00:49:46,988
Foi o Sam?
678
00:49:47,739 --> 00:49:48,740
Imbecil.
679
00:49:49,532 --> 00:49:50,951
Pondo ideias na sua cabeça.
680
00:49:53,078 --> 00:49:55,080
Ele não é médico, Spike.
681
00:49:55,664 --> 00:49:58,124
Pode ter sido um dia. Há anos.
682
00:49:59,084 --> 00:50:01,336
Mas faz tempo que ele enlouqueceu.
683
00:50:02,504 --> 00:50:03,547
Como assim?
684
00:50:04,756 --> 00:50:06,466
Ele é médico ou não?
685
00:50:09,052 --> 00:50:10,512
Antes de você nascer...
686
00:50:11,429 --> 00:50:12,639
comíamos o que se achava.
687
00:50:14,224 --> 00:50:16,350
Mas ficou mais difícil e íamos mais longe.
688
00:50:16,351 --> 00:50:18,812
Um dia, um grupo chegou perto do Kelson.
689
00:50:20,230 --> 00:50:21,231
Entendeu?
690
00:50:22,065 --> 00:50:24,025
É. A 500m de distância...
691
00:50:24,901 --> 00:50:26,820
sentimos cheiro de morte.
692
00:50:28,113 --> 00:50:30,030
E já conhecíamos aquele cheiro.
693
00:50:30,031 --> 00:50:31,658
Na época, eram mortos pra todo lado.
694
00:50:32,784 --> 00:50:33,827
Mas aquele...
695
00:50:34,703 --> 00:50:36,079
era muito diferente.
696
00:50:37,872 --> 00:50:39,249
Era um fedor, tipo...
697
00:50:41,126 --> 00:50:42,335
uma parede.
698
00:50:42,836 --> 00:50:44,004
Dava pra tocar.
699
00:50:46,381 --> 00:50:48,675
Aí, fomos até o alto de uma colina...
700
00:50:49,801 --> 00:50:50,969
olhamos pra baixo...
701
00:50:54,055 --> 00:50:56,933
e eu nunca vi nada igual.
702
00:50:59,686 --> 00:51:00,687
Cadáveres.
703
00:51:01,396 --> 00:51:02,564
Centenas.
704
00:51:06,568 --> 00:51:09,237
Arrumados em fileiras.
705
00:51:10,906 --> 00:51:13,074
Homens, mulheres, crianças.
706
00:51:14,326 --> 00:51:16,244
E, no meio, uma fogueira.
707
00:51:18,288 --> 00:51:19,789
Ao lado, estava o Kelson.
708
00:51:21,625 --> 00:51:26,213
Por algum motivo que ninguém sabe,
ele arrastava os corpos pro fogo.
709
00:51:27,464 --> 00:51:31,300
Alguns segundos depois, ele se virou,
olhou pra gente...
710
00:51:31,301 --> 00:51:32,843
e acenou.
711
00:51:32,844 --> 00:51:35,513
Casualmente, tipo:
"Querem descer, rapazes?"
712
00:51:38,892 --> 00:51:40,810
É. E a gente saiu correndo.
713
00:51:41,686 --> 00:51:43,355
E em 15 anos...
714
00:51:44,314 --> 00:51:45,899
ninguém voltou mais lá.
715
00:51:48,443 --> 00:51:49,569
É como eu disse...
716
00:51:51,279 --> 00:51:52,280
loucura.
717
00:51:56,076 --> 00:51:57,494
Ai, porra.
718
00:52:01,206 --> 00:52:02,582
Quer que a mãe morra?
719
00:52:04,334 --> 00:52:05,669
Claro que não.
720
00:52:07,754 --> 00:52:10,131
Spike, que pergunta é essa?
721
00:52:10,924 --> 00:52:12,300
O que é que ela tem?
722
00:52:17,639 --> 00:52:18,640
Eu não sei.
723
00:52:20,141 --> 00:52:21,268
Ela tá morrendo?
724
00:52:24,729 --> 00:52:25,730
Eu não sei.
725
00:52:27,566 --> 00:52:28,984
Acho que tá morrendo.
726
00:52:30,318 --> 00:52:31,486
E você também.
727
00:52:33,446 --> 00:52:34,905
Se ela morrer...
728
00:52:34,906 --> 00:52:36,533
você vai ficar com a Rosey?
729
00:52:38,285 --> 00:52:39,660
Cala essa boca.
730
00:52:39,661 --> 00:52:40,911
E o Davey com isso?
731
00:52:40,912 --> 00:52:43,039
Falei pra calar a porra da boca!
732
00:52:46,084 --> 00:52:47,501
Filho...
733
00:52:47,502 --> 00:52:48,712
Jamie!
734
00:52:50,255 --> 00:52:51,256
Spike!
735
00:52:56,803 --> 00:52:59,930
Tá latejando, Spike. Tá latejando.
736
00:52:59,931 --> 00:53:01,349
Eu sei. Sinto muito.
737
00:53:06,479 --> 00:53:08,565
Quer água, amor? Vou pegar pra você.
738
00:53:10,317 --> 00:53:12,235
Fica longe da gente, porra.
739
00:53:13,153 --> 00:53:14,154
"Da gente"?
740
00:53:19,451 --> 00:53:20,577
Você me ouviu.
741
00:53:40,305 --> 00:53:41,473
Vai embora, pai.
742
00:54:26,017 --> 00:54:27,018
Tá pegando fogo!
743
00:54:28,853 --> 00:54:30,020
Tá... Corre!
744
00:54:30,021 --> 00:54:32,273
- Tem fumaça. Olha.
- Ant! Mark!
745
00:54:32,274 --> 00:54:33,899
- Fogo!
- Vai! Rápido.
746
00:54:33,900 --> 00:54:35,193
Tem fogo no celeiro!
747
00:54:35,735 --> 00:54:37,904
- Vão lá!
- Não posso sair do portão.
748
00:54:39,698 --> 00:54:40,864
Você tem que ir.
749
00:54:40,865 --> 00:54:42,741
Por isso me mandaram aqui.
750
00:54:42,742 --> 00:54:45,494
Eu fico na sirene. Mas vai agora.
751
00:54:45,495 --> 00:54:47,413
Precisam de todos, disseram!
752
00:54:47,414 --> 00:54:49,123
- Vai!
- Puta que pariu.
753
00:54:49,124 --> 00:54:50,708
- Rápido.
- Merda.
754
00:54:50,709 --> 00:54:52,877
- Vai.
- Fica de olho no horizonte.
755
00:54:52,878 --> 00:54:54,504
E não sai da sirene!
756
00:54:55,338 --> 00:54:56,881
Vou pegar mais água!
757
00:54:56,882 --> 00:54:58,466
Tragam mais água!
758
00:55:01,845 --> 00:55:03,054
Fogo!
759
00:55:04,973 --> 00:55:07,182
Tragam mais água. Vão!
760
00:55:07,183 --> 00:55:08,184
Fogo!
761
00:55:13,064 --> 00:55:15,108
Vem, mãe. Vamos.
762
00:55:15,692 --> 00:55:18,694
- Tragam água! Água!
- Pega mais água do mar!
763
00:55:18,695 --> 00:55:19,738
Pra onde vamos?
764
00:55:20,238 --> 00:55:21,572
Pra praia.
765
00:55:21,573 --> 00:55:23,365
E pro campo.
766
00:55:23,366 --> 00:55:24,534
- Vamos pra praia?
- É.
767
00:55:32,751 --> 00:55:33,793
Mais água!
768
00:55:56,983 --> 00:55:58,443
Aqui é o continente.
769
00:56:00,362 --> 00:56:01,363
É.
770
00:56:01,905 --> 00:56:02,906
Mas não...
771
00:56:04,115 --> 00:56:05,617
Não se pode vir pra cá.
772
00:56:06,618 --> 00:56:08,160
É muito perigoso. É...
773
00:56:08,161 --> 00:56:09,745
- Tá tudo bem.
- Não.
774
00:56:09,746 --> 00:56:11,997
- Eu cuido da gente.
- Não tá certo.
775
00:56:11,998 --> 00:56:13,333
Não tá certo. Cadê...?
776
00:56:14,459 --> 00:56:15,669
Jamie?
777
00:56:16,503 --> 00:56:17,504
Cadê...
778
00:56:19,464 --> 00:56:21,006
Cadê o seu pai?
779
00:56:21,007 --> 00:56:22,342
- Ele não veio.
- Então...
780
00:56:23,260 --> 00:56:26,178
Então, vamos pra casa.
Temos que correr ou...
781
00:56:26,179 --> 00:56:27,180
Mãe...
782
00:56:28,056 --> 00:56:30,599
A gente não pode voltar. A maré subiu.
783
00:56:30,600 --> 00:56:32,894
Ai, meu Deus.
784
00:56:34,854 --> 00:56:36,146
A gente vai num médico.
785
00:56:36,147 --> 00:56:37,273
Quê? Um médico?
786
00:56:37,274 --> 00:56:39,359
- De verdade. De antigamente.
- Não.
787
00:56:40,527 --> 00:56:42,028
Tem algo errado com você.
788
00:56:45,240 --> 00:56:46,741
O médico vai curar você.
789
00:56:50,537 --> 00:56:51,538
Tá bom?
790
00:56:53,081 --> 00:56:54,082
Tá.
791
00:57:17,939 --> 00:57:20,650
{\an8}CUIDADO, JIMMY
ELE ESTÁ VINDO COM AS NUVENS
792
00:57:45,842 --> 00:57:46,843
Tudo bem, mãe.
793
00:57:47,761 --> 00:57:49,304
Vamos passar a noite aqui.
794
00:57:51,681 --> 00:57:52,849
Vamos até ali.
795
00:58:12,244 --> 00:58:13,370
Seu pai é bobo?
796
00:58:19,125 --> 00:58:20,252
- Meu pai?
- É.
797
00:58:20,794 --> 00:58:22,587
É bobo com você. Engraçado.
798
00:58:26,216 --> 00:58:27,676
Seu avô era muito bobo.
799
00:58:29,219 --> 00:58:30,554
Nem imagina o quanto.
800
00:58:33,265 --> 00:58:35,850
Todo mundo achava ele muito sério...
801
00:58:36,434 --> 00:58:38,144
mas comigo, era um bobão.
802
00:58:41,106 --> 00:58:42,148
Seu pai é assim...
803
00:58:43,775 --> 00:58:45,277
quando são só vocês dois?
804
00:58:47,445 --> 00:58:48,446
Não.
805
00:58:51,533 --> 00:58:53,326
Ele quer que você seja forte.
806
00:58:54,578 --> 00:58:55,579
Como ele.
807
00:59:00,292 --> 00:59:01,793
Quando olho pra você...
808
00:59:03,795 --> 00:59:05,422
vejo os olhos do seu avô.
809
00:59:06,381 --> 00:59:07,382
Lindos.
810
00:59:12,721 --> 00:59:13,722
Exatamente.
811
00:59:26,860 --> 00:59:28,028
Precisa dormir.
812
00:59:30,071 --> 00:59:32,282
Vou ficar acordado. De vigia.
813
00:59:32,824 --> 00:59:33,825
Tá bom, pai.
814
01:02:03,600 --> 01:02:04,601
Que foi?
815
01:02:07,771 --> 01:02:08,897
O que aconteceu?
816
01:02:10,398 --> 01:02:11,399
Eu não sei.
817
01:02:13,735 --> 01:02:14,736
Pega.
818
01:02:17,697 --> 01:02:18,865
Temos que ir.
819
01:04:01,760 --> 01:04:03,261
ATENÇÃO
820
01:04:18,151 --> 01:04:19,611
Desgraçados horrorosos.
821
01:04:21,821 --> 01:04:23,031
Vamos pro fundo.
822
01:06:27,530 --> 01:06:28,531
Ai, olha.
823
01:06:30,408 --> 01:06:31,409
O Anjo.
824
01:06:33,119 --> 01:06:35,664
Lembra da 1a vez
que me mostrou o anjo, pai?
825
01:06:38,917 --> 01:06:40,210
Dirigimos até aqui.
826
01:06:41,378 --> 01:06:42,379
Deixamos o carro.
827
01:06:44,506 --> 01:06:47,676
Caminhamos até ver ele
por cima das copas das árvores.
828
01:06:49,427 --> 01:06:51,221
Você disse que ia ficar assim pra sempre.
829
01:06:52,389 --> 01:06:55,266
Como as pirâmides. Ou Stonehenge.
830
01:06:55,267 --> 01:06:57,017
E olhando pra ele...
831
01:06:57,018 --> 01:06:59,562
vemos o futuro. Você lembra desse dia?
832
01:06:59,563 --> 01:07:02,691
Eu não tinha mais do que uns 7 ou 8 anos.
833
01:07:04,359 --> 01:07:07,279
Você disse que nós dois
erámos viajantes no tempo.
834
01:07:09,406 --> 01:07:10,991
Viajando pro futuro.
835
01:07:12,951 --> 01:07:14,369
E eu fiquei...
836
01:07:15,912 --> 01:07:17,080
fiquei com medo.
837
01:07:19,833 --> 01:07:23,545
Porque achei que estava falando sério
e que era verdade.
838
01:07:26,923 --> 01:07:29,175
Quantos séculos viajamos desta vez?
839
01:07:31,511 --> 01:07:33,054
Milhares de anos ou mais?
840
01:07:33,889 --> 01:07:34,890
Mãe?
841
01:07:40,228 --> 01:07:41,229
Spike.
842
01:07:42,022 --> 01:07:43,315
Seu nariz tá sangrando de novo.
843
01:07:56,578 --> 01:07:57,579
Fica parada.
844
01:07:59,122 --> 01:08:00,123
Não se mexe.
845
01:08:03,293 --> 01:08:04,377
Fica parada.
846
01:08:09,507 --> 01:08:10,549
Não, não, não!
847
01:08:10,550 --> 01:08:12,135
Calma! Não pisca!
848
01:08:13,136 --> 01:08:14,137
Tá tudo bem.
849
01:08:20,060 --> 01:08:21,853
Merda. Vem, mãe!
850
01:08:26,566 --> 01:08:27,901
Continua, mãe!
851
01:08:30,654 --> 01:08:31,905
Não para!
852
01:08:32,697 --> 01:08:34,950
inferno
FELIZ PÁSCOA
853
01:08:37,285 --> 01:08:38,369
{\an8}Feliz Páscoa
854
01:08:38,370 --> 01:08:39,329
Corre! Corre!
855
01:08:42,374 --> 01:08:43,874
{\an8}Não para! Entra ai!
856
01:08:43,875 --> 01:08:44,960
Vai, mãe, vai!
857
01:08:53,884 --> 01:08:56,054
Entra aí! Entra aí!
858
01:08:57,931 --> 01:08:59,223
Entra aí!
859
01:09:00,850 --> 01:09:02,477
Porra! Porra!
860
01:09:07,607 --> 01:09:09,442
Entra! Entra aí!
861
01:09:11,236 --> 01:09:12,778
Não consigo respirar.
862
01:09:12,779 --> 01:09:14,030
Spike, é gás!
863
01:09:16,491 --> 01:09:18,158
- Preciso respirar.
- Mãe!
864
01:09:18,159 --> 01:09:19,076
- Não, mãe!
- Não.
865
01:09:29,087 --> 01:09:30,213
Solta ela!
866
01:09:32,382 --> 01:09:33,383
Spike...
867
01:09:35,051 --> 01:09:36,052
Spikey!
868
01:09:37,721 --> 01:09:38,763
Larga ela!
869
01:09:48,690 --> 01:09:49,940
Se abaixem! Agora!
870
01:09:49,941 --> 01:09:50,984
Anda!
871
01:10:39,574 --> 01:10:40,492
O que foi isso?
872
01:10:42,911 --> 01:10:44,286
Benzeno.
873
01:10:44,287 --> 01:10:45,205
Vaporizado.
874
01:10:46,164 --> 01:10:47,374
Acumulado por anos.
875
01:10:52,420 --> 01:10:53,421
Meu nome é Spike.
876
01:10:55,632 --> 01:10:56,883
E essa é a minha mãe.
877
01:10:59,010 --> 01:11:00,011
Meu nome é Erik.
878
01:11:15,860 --> 01:11:16,861
O que ela tem?
879
01:11:18,154 --> 01:11:19,155
Não sei.
880
01:11:20,782 --> 01:11:21,825
Vamos ver um médico.
881
01:11:24,411 --> 01:11:25,703
Tá.
882
01:11:25,704 --> 01:11:26,705
E agora?
883
01:11:27,914 --> 01:11:29,915
- Como assim?
- Moram aqui, né?
884
01:11:29,916 --> 01:11:32,418
Nessa ilha! Você é nativo.
885
01:11:32,419 --> 01:11:35,045
- Nativo?
- O que acontece agora, porra?
886
01:11:35,046 --> 01:11:36,589
Vão vir mais infectados?
887
01:11:36,590 --> 01:11:37,757
Não sei. Talvez.
888
01:11:38,300 --> 01:11:40,552
- Eles ouviram o barulho.
- Vão vir.
889
01:11:41,428 --> 01:11:42,595
Os bärsärk vão vir.
890
01:11:42,596 --> 01:11:44,639
Vão arrancar nossas cabeças, né?
891
01:11:45,849 --> 01:11:47,517
- Você não é daqui.
- Ela pode ficar quieta?
892
01:11:48,059 --> 01:11:49,226
De onde você é?
893
01:11:49,227 --> 01:11:50,728
Da Suécia. Agora faz ela calar a boca?
894
01:11:50,729 --> 01:11:51,896
Ela não consegue.
895
01:11:51,897 --> 01:11:52,938
Ela não consegue?
896
01:11:52,939 --> 01:11:56,358
Você não me ajuda?
Por que eu fui ajudar vocês?
897
01:11:56,359 --> 01:11:58,320
Podia ter poupado minha munição!
898
01:12:03,742 --> 01:12:04,909
Tenho que sair daqui.
899
01:12:04,910 --> 01:12:06,870
- Vou embora.
- Pode ir.
900
01:12:07,746 --> 01:12:09,330
Eu vou ficar com ela.
901
01:12:09,331 --> 01:12:10,749
Obrigada, papai.
902
01:12:11,666 --> 01:12:13,835
Meu Deus. Dá pra isso ficar pior?
903
01:12:18,298 --> 01:12:19,507
Porra.
904
01:12:20,967 --> 01:12:24,137
Meu melhor amigo da escola é entregador.
905
01:12:25,180 --> 01:12:27,515
Você não sabe o que é isso.
906
01:12:28,558 --> 01:12:29,892
Ele entrega pacotes.
907
01:12:29,893 --> 01:12:31,394
De compras da internet.
908
01:12:32,646 --> 01:12:34,313
Nem sabe o que é.
909
01:12:34,314 --> 01:12:35,648
Não importa.
910
01:12:35,649 --> 01:12:37,524
Ele é motorista.
911
01:12:37,525 --> 01:12:39,109
E falei pra ele:
912
01:12:39,110 --> 01:12:41,528
"Tá jogando sua vida fora, Felix.
913
01:12:41,529 --> 01:12:44,324
A vida é uma só,
e você tá desperdiçando a sua."
914
01:12:46,034 --> 01:12:47,117
E ele respondeu:
915
01:12:47,118 --> 01:12:49,246
"E você vai fazer o quê, seu merda?"
916
01:12:50,914 --> 01:12:52,123
Aí entrei pra Marinha...
917
01:12:53,124 --> 01:12:54,292
pra provar meu ponto.
918
01:12:54,876 --> 01:12:56,419
E agora, quem tá jogando a vida fora?
919
01:12:58,463 --> 01:12:59,838
Não tô entendo nada.
920
01:12:59,839 --> 01:13:02,091
Tô dizendo
que eu devia ter sido entregador.
921
01:13:02,092 --> 01:13:05,427
Agora, eu ia tá preso no trânsito
em algum lugar...
922
01:13:05,428 --> 01:13:08,430
ou passando varado
numa rua estreita, sei lá.
923
01:13:08,431 --> 01:13:09,432
E por que tá aqui?
924
01:13:10,058 --> 01:13:11,476
Meu barco afundou.
925
01:13:13,270 --> 01:13:15,772
Patrulhando a Escócia,
bateu em alguma coisa.
926
01:13:17,190 --> 01:13:18,275
Direto numa pedra.
927
01:13:20,277 --> 01:13:21,278
Deixa pra lá.
928
01:13:22,821 --> 01:13:24,155
Achamos um bote salva-vidas.
929
01:13:24,698 --> 01:13:27,242
Não queríamos dar na costa,
mas o vento nos trouxe.
930
01:13:28,159 --> 01:13:30,704
8 chegaram em terra.
Sou o único que sobrou.
931
01:13:31,746 --> 01:13:32,831
Vão te resgatar?
932
01:13:35,542 --> 01:13:37,668
Sabe que a ilha tá de quarentena.
933
01:13:37,669 --> 01:13:39,212
Pra que barco de patrulha?
934
01:13:39,963 --> 01:13:41,590
É, eu sei da quarentena.
935
01:13:42,299 --> 01:13:44,008
Mas achei que era só pra gente.
936
01:13:44,009 --> 01:13:46,970
Ela é pra qualquer infeliz
que pise nessa ilha.
937
01:13:48,179 --> 01:13:49,639
Tocou no chão, nunca mais sai.
938
01:13:53,727 --> 01:13:54,978
Pode ir pra minha cidade.
939
01:13:55,645 --> 01:13:57,272
Depois que eu levar minha mãe no médico.
940
01:13:57,898 --> 01:13:59,482
Tá, e onde tá esse médico?
941
01:14:01,318 --> 01:14:02,527
Lá.
942
01:14:04,070 --> 01:14:05,071
Não é longe.
943
01:14:05,739 --> 01:14:06,989
"Não é longe"?
944
01:14:06,990 --> 01:14:09,326
Aí, você carrega sua mãe um pouco.
945
01:14:10,785 --> 01:14:11,786
Vou descansar.
946
01:14:19,336 --> 01:14:20,670
Primeira refeição em 1 dia e meio.
947
01:14:24,716 --> 01:14:25,717
Quer mais uma?
948
01:14:28,970 --> 01:14:31,181
Vocês gostam mesmo de maçã.
949
01:14:36,978 --> 01:14:37,938
É.
950
01:14:38,897 --> 01:14:39,898
1%.
951
01:14:41,441 --> 01:14:42,525
Sem sinal.
952
01:14:46,404 --> 01:14:47,405
O que é isso?
953
01:14:49,491 --> 01:14:50,908
Já será só um tijolo.
954
01:14:50,909 --> 01:14:53,786
Mas, por mais alguns momentos, é...
955
01:14:53,787 --> 01:14:55,454
igual um rádio.
956
01:14:55,455 --> 01:14:56,456
Mas com fotos.
957
01:14:57,624 --> 01:14:58,625
Vocês têm rádios?
958
01:15:00,627 --> 01:15:01,461
Têm fotos?
959
01:15:02,671 --> 01:15:04,047
Algumas pessoas têm antigas.
960
01:15:06,466 --> 01:15:08,051
Aí. Dá uma olhada.
961
01:15:09,344 --> 01:15:10,345
Essa é uma nova.
962
01:15:12,514 --> 01:15:13,681
É a minha noiva.
963
01:15:13,682 --> 01:15:14,683
Ou ex...
964
01:15:15,392 --> 01:15:16,393
eu acho.
965
01:15:17,477 --> 01:15:18,603
Que houve no rosto?
966
01:15:19,646 --> 01:15:20,689
Como assim?
967
01:15:21,398 --> 01:15:22,566
Ela tá estranha.
968
01:15:23,108 --> 01:15:24,525
Estranho é você.
969
01:15:24,526 --> 01:15:26,027
Ela é linda. Tá maluco?
970
01:15:26,570 --> 01:15:27,987
Eu sei o que é.
971
01:15:27,988 --> 01:15:30,030
Uma garota onde moro tem essa coisa.
972
01:15:30,031 --> 01:15:31,198
Coisa?
973
01:15:31,199 --> 01:15:32,993
Alergia a frutos do mar.
974
01:15:33,660 --> 01:15:35,619
Se comer vieiras, aí...
975
01:15:35,620 --> 01:15:37,914
- a boca incha, fica gigante.
- Me dá.
976
01:15:41,126 --> 01:15:42,210
É, acabou.
977
01:15:47,090 --> 01:15:48,550
Não transa com o Felix.
978
01:15:51,261 --> 01:15:52,386
Pai...
979
01:15:52,387 --> 01:15:53,805
tô com frio.
980
01:16:01,229 --> 01:16:02,564
Por que ela te chama de pai?
981
01:16:03,815 --> 01:16:05,066
Que esquisito.
982
01:16:05,775 --> 01:16:09,237
Quer dizer, aposto que cruzam entre si
por essas bandas...
983
01:16:10,113 --> 01:16:12,824
mas isso parece improvável.
984
01:16:14,200 --> 01:16:15,327
Ela tá confusa.
985
01:16:15,869 --> 01:16:17,578
Ela não foi sempre assim.
986
01:16:17,579 --> 01:16:19,914
E quase sempre ela é como era.
987
01:16:19,915 --> 01:16:21,249
Quem é como era?
988
01:16:24,211 --> 01:16:25,212
Você, mãe.
989
01:16:34,095 --> 01:16:35,222
Quem é você?
990
01:16:36,431 --> 01:16:37,432
Sou o Erik.
991
01:16:39,142 --> 01:16:40,560
E ele é seu pai, Spike.
992
01:16:42,145 --> 01:16:43,395
O quê?
993
01:16:43,396 --> 01:16:45,147
Ele tá de bobeira, mãe.
994
01:16:45,148 --> 01:16:45,982
É um babaca.
995
01:16:46,524 --> 01:16:47,359
Mãe!
996
01:16:47,984 --> 01:16:49,151
Desculpa.
997
01:16:49,152 --> 01:16:50,527
Ele salvou a gente.
998
01:16:50,528 --> 01:16:52,155
Conheço um babaca de longe.
999
01:16:56,368 --> 01:16:58,494
Me lembra pra onde vamos, de novo?
1000
01:16:58,495 --> 01:16:59,496
Ao médico.
1001
01:17:00,956 --> 01:17:02,707
Isso. Tá.
1002
01:17:06,920 --> 01:17:08,004
Bom, vamos lá.
1003
01:17:08,588 --> 01:17:09,589
Mãe...
1004
01:17:14,261 --> 01:17:15,262
Ela pode andar?
1005
01:17:21,434 --> 01:17:22,894
Por que ficam enormes?
1006
01:17:23,979 --> 01:17:24,980
Os bärsärk.
1007
01:17:28,024 --> 01:17:30,568
O Sam diz que, em alguns...
1008
01:17:30,569 --> 01:17:32,528
a infecção age como esteroides.
1009
01:17:32,529 --> 01:17:33,612
É?
1010
01:17:33,613 --> 01:17:37,200
Não sei o que é. Deve ser
o que transforma eles em alfas.
1011
01:17:38,743 --> 01:17:42,204
Alfas. Fala como se eles fossem
corretores da bolsa.
1012
01:17:42,205 --> 01:17:44,540
Os caras de Wall Street, porra.
1013
01:17:44,541 --> 01:17:45,542
O quê?
1014
01:17:46,251 --> 01:17:48,794
Sabe o que é bärsärk? Bärsärk é melhor.
1015
01:17:48,795 --> 01:17:49,838
É, tipo...
1016
01:17:50,922 --> 01:17:54,217
a porra de um guerreiro viking. Entendeu?
1017
01:17:57,470 --> 01:18:01,057
Sou viking. Se for infectado,
me transformo em um.
1018
01:18:04,269 --> 01:18:05,520
Que porra é essa?
1019
01:18:06,438 --> 01:18:07,439
Não sei.
1020
01:18:09,941 --> 01:18:11,735
Não, não. Ei! Aonde você vai?
1021
01:18:12,402 --> 01:18:13,445
Não vou deixar ela.
1022
01:18:14,362 --> 01:18:15,196
Ei!
1023
01:19:01,743 --> 01:19:02,577
Mãe!
1024
01:19:29,437 --> 01:19:30,438
Mãe!
1025
01:19:32,065 --> 01:19:33,358
- Peraí!
- Droga.
1026
01:19:33,900 --> 01:19:35,026
Mãe, que vai fazer?
1027
01:19:36,152 --> 01:19:37,237
- Para!
- Não toca.
1028
01:20:06,600 --> 01:20:08,476
Puta merda. Porra, merda.
1029
01:20:12,355 --> 01:20:14,774
O que tá fazendo? Larga ela.
1030
01:20:23,491 --> 01:20:24,701
Corta, Spike.
1031
01:20:25,660 --> 01:20:26,578
Spike, corta.
1032
01:20:29,748 --> 01:20:31,957
Tá. Onde?
1033
01:20:31,958 --> 01:20:32,959
Aqui.
1034
01:20:33,668 --> 01:20:34,669
Tá de sacanagem.
1035
01:20:35,921 --> 01:20:38,006
- Água.
- Tá.
1036
01:20:40,467 --> 01:20:41,885
Que isso, porra?
1037
01:20:42,385 --> 01:20:43,386
Lava as mãos.
1038
01:20:43,970 --> 01:20:44,971
Qual é, porra?
1039
01:20:45,722 --> 01:20:46,848
Qual é?
1040
01:20:48,016 --> 01:20:49,684
Vocês são doidos.
1041
01:20:51,645 --> 01:20:53,480
Toma. Muito bem, Spike.
1042
01:21:09,913 --> 01:21:10,830
Pronto.
1043
01:21:11,706 --> 01:21:12,707
Larga isso.
1044
01:21:13,875 --> 01:21:15,502
Larga isso!
1045
01:21:16,002 --> 01:21:18,254
- É um bebê.
- Bebê zumbi, porra!
1046
01:21:18,255 --> 01:21:19,214
Larga logo isso!
1047
01:21:20,924 --> 01:21:23,676
Eles não podem procriar.
Ele tem que morrer!
1048
01:21:23,677 --> 01:21:24,594
É uma menininha.
1049
01:21:25,679 --> 01:21:28,430
Coloca isso no chão, porra!
1050
01:21:28,431 --> 01:21:30,808
- Não parece infectada.
- Não tá.
1051
01:21:30,809 --> 01:21:32,017
Deixa no chão agora ou...
1052
01:21:32,018 --> 01:21:33,435
- Olha os olhos dela.
- ...mato as duas.
1053
01:21:33,436 --> 01:21:35,312
- Não tá infectada.
- Vou matar vocês!
1054
01:21:35,313 --> 01:21:36,481
Dou 5 segundos.
1055
01:21:37,482 --> 01:21:39,191
- 5!
- Levanta, mãe. Rápido!
1056
01:21:39,192 --> 01:21:40,193
4!
1057
01:21:41,111 --> 01:21:42,112
3!
1058
01:21:47,993 --> 01:21:49,286
Não!
1059
01:21:50,870 --> 01:21:51,871
Não!
1060
01:22:00,338 --> 01:22:01,256
Alfa.
1061
01:22:02,716 --> 01:22:04,091
Sai, mãe!
1062
01:22:04,092 --> 01:22:06,011
- Corre!
- Tá. Tá.
1063
01:22:06,720 --> 01:22:07,637
Merda.
1064
01:22:13,935 --> 01:22:15,020
Corre, mãe!
1065
01:22:48,345 --> 01:22:50,805
Mãe! Sai do trem!
1066
01:22:58,563 --> 01:23:00,649
Mãe! Corre pra fumaça!
1067
01:23:04,694 --> 01:23:05,987
Continua correndo!
1068
01:23:20,752 --> 01:23:21,753
Merda.
1069
01:23:34,432 --> 01:23:36,434
Morfina, xilazina.
1070
01:23:37,018 --> 01:23:38,562
Efeito quase imediato.
1071
01:23:42,399 --> 01:23:45,901
Perdoem minha aparência.
Eu me pinto com iodo.
1072
01:23:45,902 --> 01:23:48,530
É um excelente profilático.
1073
01:23:49,614 --> 01:23:51,741
O vírus não gosta nada de iodo.
1074
01:24:01,293 --> 01:24:04,211
Deixa que eu cuido disso, Sansão.
1075
01:24:04,212 --> 01:24:05,213
Solta.
1076
01:24:09,134 --> 01:24:12,888
Chamo esse aí de Sansão.
Ele vive por aqui já faz uns 3 anos.
1077
01:24:14,055 --> 01:24:17,308
Geralmente, fico longe dele, é claro.
1078
01:24:17,309 --> 01:24:18,517
Senhor...
1079
01:24:18,518 --> 01:24:19,519
"Senhor."
1080
01:24:21,980 --> 01:24:23,440
Quanta educação.
1081
01:24:24,274 --> 01:24:25,609
É o dr. Kelson?
1082
01:24:27,027 --> 01:24:28,028
Sou eu.
1083
01:24:30,071 --> 01:24:33,115
Sou o Spike e essa é a minha mãe, Isla.
1084
01:24:33,116 --> 01:24:34,909
Spike, Isla.
1085
01:24:34,910 --> 01:24:36,912
E essa é uma bebê.
1086
01:24:39,080 --> 01:24:40,290
Precisa nos ajudar.
1087
01:24:42,334 --> 01:24:43,667
Então, vamos.
1088
01:24:43,668 --> 01:24:45,420
Vamos antes que ele acorde.
1089
01:24:55,013 --> 01:24:56,014
O que é isso?
1090
01:24:59,559 --> 01:25:00,644
Eu...
1091
01:25:01,728 --> 01:25:06,733
Eu esperei quase 13 anos
pra alguém me perguntar isso.
1092
01:25:11,112 --> 01:25:14,490
Muitas vezes achei que
morreria aqui... sozinho...
1093
01:25:14,491 --> 01:25:18,410
de velhice, de fome ou de violência...
1094
01:25:18,411 --> 01:25:21,081
sem nunca ter a chance de responder.
1095
01:25:22,582 --> 01:25:25,210
Conhece a expressão "Memento Mori"?
1096
01:25:27,462 --> 01:25:28,504
Não.
1097
01:25:28,505 --> 01:25:31,383
É latim. Ironicamente, uma língua morta.
1098
01:25:32,133 --> 01:25:35,262
Quer dizer, "Lembre-se da Morte".
1099
01:25:37,305 --> 01:25:39,558
Lembre-se que você vai morrer.
1100
01:25:56,700 --> 01:25:58,118
Isso ajuda a mantê-los longe.
1101
01:26:17,012 --> 01:26:18,388
Havia tantos mortos.
1102
01:26:20,181 --> 01:26:24,060
Infectados e não infectados.
1103
01:26:25,979 --> 01:26:27,647
Porque são parecidos.
1104
01:26:28,732 --> 01:26:29,774
Aqui, cuidado.
1105
01:26:48,752 --> 01:26:52,589
Cada crânio é um conjunto de pensamentos.
1106
01:26:53,840 --> 01:26:56,384
Essas órbitas enxergaram.
1107
01:26:58,094 --> 01:27:02,223
E essas mandíbulas falaram e engoliram.
1108
01:27:02,224 --> 01:27:04,935
Isso aqui é um monumento pra eles.
1109
01:27:06,144 --> 01:27:07,145
Um templo.
1110
01:27:10,565 --> 01:27:11,857
- Desculpa.
- Calma.
1111
01:27:11,858 --> 01:27:15,070
Não têm valor algum. Só...
1112
01:27:16,821 --> 01:27:21,701
A estrutura é sólida,
mas os ossos desmoronam...
1113
01:27:22,452 --> 01:27:26,038
com o tempo, com o clima...
1114
01:27:26,039 --> 01:27:27,499
ou pelas mãos do Spike.
1115
01:27:28,250 --> 01:27:30,043
O Memento Mori...
1116
01:27:32,295 --> 01:27:33,964
se concretiza.
1117
01:27:41,388 --> 01:27:42,722
Conheciam este homem?
1118
01:27:44,391 --> 01:27:45,475
O nome dele era Erik.
1119
01:27:47,060 --> 01:27:48,270
Ele salvou a gente.
1120
01:27:49,563 --> 01:27:52,607
Entendi, vamos dar um lar ao Erik.
1121
01:29:14,022 --> 01:29:15,440
Continua, tá ótimo.
1122
01:29:18,151 --> 01:29:19,152
Bom garoto.
1123
01:29:21,279 --> 01:29:22,906
Ah, pobre Erik.
1124
01:29:28,161 --> 01:29:29,704
Escolhe um lugar pra ele.
1125
01:29:55,522 --> 01:29:58,817
Muito bom. Parabéns, Spike.
1126
01:30:04,114 --> 01:30:07,867
A bebê é uma recém-nascida.
1127
01:30:09,578 --> 01:30:10,870
É de uma infectada.
1128
01:30:12,622 --> 01:30:13,748
Mas ela não tá infectada.
1129
01:30:14,708 --> 01:30:15,959
Tiramos ela da mãe.
1130
01:30:18,086 --> 01:30:22,299
Que interessante. O poder da placenta.
1131
01:30:25,260 --> 01:30:27,012
Imaginei que acontecesse.
1132
01:30:29,139 --> 01:30:30,724
Mas ela precisará de leite.
1133
01:30:31,558 --> 01:30:35,186
Água a manterá viva
por alguns dias no máximo.
1134
01:30:36,563 --> 01:30:38,815
Foi por isso que vieram me ver?
1135
01:30:40,066 --> 01:30:41,067
Pela bebê?
1136
01:30:42,944 --> 01:30:43,945
Não.
1137
01:30:47,949 --> 01:30:50,327
Ponha o indicador direito no seu nariz...
1138
01:30:51,119 --> 01:30:53,747
e agora, tente tocar
no meu indicador aqui.
1139
01:31:00,670 --> 01:31:01,796
Tá.
1140
01:31:09,679 --> 01:31:12,223
Ajudaria se eu examinasse suas mamas...
1141
01:31:12,224 --> 01:31:14,309
e axilas. Tudo bem pra você?
1142
01:31:22,984 --> 01:31:24,194
Dói ao tocar aqui?
1143
01:31:26,154 --> 01:31:27,948
Essa sensação de confusão...
1144
01:31:29,449 --> 01:31:32,034
ela acontece em episódios?
1145
01:31:32,035 --> 01:31:35,121
Fases? Ou são mais constantes?
1146
01:31:36,164 --> 01:31:37,999
Eram como ondas, mas...
1147
01:31:40,085 --> 01:31:41,545
essa maré tá subindo.
1148
01:31:43,588 --> 01:31:45,966
Te pedi pra lembrar de uma palavra.
1149
01:31:46,758 --> 01:31:47,759
Sim.
1150
01:31:48,802 --> 01:31:50,637
Lembra qual foi?
1151
01:31:54,307 --> 01:31:56,184
Uma palavra...
1152
01:31:57,435 --> 01:31:58,562
Isla...
1153
01:31:59,229 --> 01:32:01,397
não tenho equipamento de diagnóstico...
1154
01:32:01,398 --> 01:32:04,441
e não posso fazer uma biópsia.
1155
01:32:04,442 --> 01:32:08,405
Mas, pelo que posso observar,
acho que você está com câncer.
1156
01:32:10,490 --> 01:32:15,578
Pode ter se espalhado do cérebro
pro corpo ou do corpo para o cérebro.
1157
01:32:15,579 --> 01:32:19,249
De qualquer forma, está com metástase.
1158
01:32:21,167 --> 01:32:24,670
Isso explica seus sintomas
e, sinto dizer...
1159
01:32:24,671 --> 01:32:27,883
as massas nas suas mamas
e gânglios linfáticos.
1160
01:32:31,720 --> 01:32:33,597
Eu sinto muito.
1161
01:32:36,391 --> 01:32:38,685
Quando tô confusa, sei que tô confusa.
1162
01:32:40,353 --> 01:32:42,397
Fico surpresa comigo quando...
1163
01:32:43,064 --> 01:32:44,773
falo coisas estranhas.
1164
01:32:44,774 --> 01:32:47,569
Mas eu falo mesmo assim.
1165
01:32:51,031 --> 01:32:52,991
Mas nem tudo em mim tá confuso.
1166
01:32:56,953 --> 01:32:59,122
Eu achava que podia ser câncer.
1167
01:33:01,207 --> 01:33:02,876
Não sabia como te contar.
1168
01:33:05,337 --> 01:33:06,379
Eu tinha muito medo.
1169
01:33:08,798 --> 01:33:11,384
Precisava que alguém te contasse,
mas ninguém contou.
1170
01:33:15,305 --> 01:33:16,556
Não entendo.
1171
01:33:17,224 --> 01:33:19,226
Não pode fazer minha mãe melhorar?
1172
01:33:20,227 --> 01:33:23,521
Queria muito poder.
Mas, infelizmente, não é possível.
1173
01:33:24,814 --> 01:33:26,024
O que quer dizer?
1174
01:33:27,067 --> 01:33:30,695
Ela vai morrer? O câncer vai matar ela?
1175
01:33:31,404 --> 01:33:32,405
Sim.
1176
01:33:35,492 --> 01:33:36,493
Quando?
1177
01:33:37,369 --> 01:33:38,745
É difícil dizer.
1178
01:33:42,582 --> 01:33:43,708
Em breve.
1179
01:33:49,548 --> 01:33:50,632
Isso vai doer?
1180
01:33:51,216 --> 01:33:52,634
Spike, meu amor.
1181
01:33:53,843 --> 01:33:55,136
Já está doendo.
1182
01:33:56,638 --> 01:33:57,764
Não pode ser assim.
1183
01:33:58,265 --> 01:34:01,142
Doutor, por favor. Tem que ajudar ela.
1184
01:34:01,851 --> 01:34:05,688
Tem que ter um remédio.
Um dos remédios antigos dos hospitais.
1185
01:34:05,689 --> 01:34:06,897
Diz onde tinha um...
1186
01:34:06,898 --> 01:34:08,941
- e pego lá.
- Spike. Escuta.
1187
01:34:08,942 --> 01:34:10,192
Me diz, por favor.
1188
01:34:10,193 --> 01:34:12,571
Não existe remédio pra curar ela.
1189
01:34:28,211 --> 01:34:30,547
Doutor, doutor, por favor.
1190
01:34:33,633 --> 01:34:35,218
Foi tão difícil chegar aqui...
1191
01:34:37,679 --> 01:34:39,763
- e achar o senhor.
- Vem cá.
1192
01:34:39,764 --> 01:34:42,726
- E ele diz que não pode ajudar. Mãe.
- Por favor.
1193
01:34:52,402 --> 01:34:54,195
- Mãe.
- Devia ter te contado.
1194
01:34:57,490 --> 01:34:58,867
Devia ter te contado.
1195
01:35:02,245 --> 01:35:03,246
Por favor...
1196
01:35:12,756 --> 01:35:13,798
Spike.
1197
01:35:17,260 --> 01:35:20,305
O doutor não pode me curar,
mas ele pode me ajudar.
1198
01:35:21,431 --> 01:35:22,681
Não tô entendendo.
1199
01:35:22,682 --> 01:35:23,642
Eu, sim.
1200
01:35:25,310 --> 01:35:28,063
Quero que você tente
sempre se lembrar disso.
1201
01:35:29,689 --> 01:35:31,024
Eu entendo.
1202
01:35:37,822 --> 01:35:39,657
Mãe. Mãe?
1203
01:35:39,658 --> 01:35:41,368
Tá tudo bem. Tudo bem.
1204
01:35:44,037 --> 01:35:45,705
Mãe. Mãe.
1205
01:35:47,082 --> 01:35:49,084
Fica calmo. Tá tudo bem.
1206
01:36:05,725 --> 01:36:07,102
Segura ela.
1207
01:36:12,607 --> 01:36:13,692
Spike...
1208
01:36:15,402 --> 01:36:16,987
Memento Mori.
1209
01:36:18,572 --> 01:36:19,698
O que significa?
1210
01:36:20,323 --> 01:36:24,034
Lembrar que todos vamos morrer.
1211
01:36:24,035 --> 01:36:25,203
E é verdade.
1212
01:36:26,538 --> 01:36:28,123
Existem muitos tipos de morte...
1213
01:36:31,209 --> 01:36:33,003
e algumas são melhores que outras.
1214
01:36:35,672 --> 01:36:38,383
As melhores são as tranquilas.
1215
01:36:39,509 --> 01:36:41,595
Aquelas que partimos com amor.
1216
01:36:43,179 --> 01:36:44,306
Você ama a sua mãe.
1217
01:36:46,516 --> 01:36:47,642
Amo.
1218
01:36:48,435 --> 01:36:49,644
E, Isla, você ama o Spike.
1219
01:36:52,272 --> 01:36:53,732
Amo muito.
1220
01:36:55,692 --> 01:36:58,069
Memento Amoris.
1221
01:37:00,155 --> 01:37:01,990
Lembre-se de amar.
1222
01:37:12,876 --> 01:37:13,877
Isla.
1223
01:37:15,045 --> 01:37:16,046
Vem.
1224
01:37:23,094 --> 01:37:24,554
Fica aqui com a bebê.
1225
01:37:26,181 --> 01:37:27,682
- Mãe?
- Eu te amo, Spike.
1226
01:37:30,435 --> 01:37:31,436
Não esquece.
1227
01:37:50,497 --> 01:37:51,498
Mãe?
1228
01:39:11,536 --> 01:39:12,579
Spike.
1229
01:39:16,833 --> 01:39:18,460
Encontre um lugar pra ela.
1230
01:39:21,588 --> 01:39:23,173
O melhor de todos.
1231
01:39:40,523 --> 01:39:41,524
Mãe.
1232
01:41:01,521 --> 01:41:02,564
Eu te amo, mãe.
1233
01:41:33,345 --> 01:41:35,430
Entra aí! Rápido!
1234
01:41:37,182 --> 01:41:38,058
Fica abaixado.
1235
01:41:39,351 --> 01:41:40,393
Fica parado.
1236
01:43:04,769 --> 01:43:05,896
Obrigado, Spike.
1237
01:43:10,275 --> 01:43:11,359
Acho que...
1238
01:43:12,235 --> 01:43:14,571
é hora de você e a bebê...
1239
01:43:16,072 --> 01:43:17,157
irem pra casa.
1240
01:43:19,034 --> 01:43:20,035
É.
1241
01:43:24,497 --> 01:43:26,166
Isso. Pronto.
1242
01:43:28,376 --> 01:43:29,544
Tá tudo bem, amor.
1243
01:44:20,136 --> 01:44:24,099
{\an8}28 dias depois...
1244
01:44:40,240 --> 01:44:41,241
Pai.
1245
01:44:42,492 --> 01:44:43,535
Eu estou bem.
1246
01:44:47,289 --> 01:44:48,582
Não precisa me procurar.
1247
01:44:50,333 --> 01:44:51,751
Volto quando estiver pronto.
1248
01:44:54,254 --> 01:44:55,672
Vou seguir caminhando...
1249
01:44:57,340 --> 01:44:58,758
até não ver mais o mar.
1250
01:45:01,136 --> 01:45:02,679
Encontramos o dr. Kelson.
1251
01:45:04,055 --> 01:45:05,390
Ele não é maluco.
1252
01:45:06,641 --> 01:45:07,851
É um homem bom.
1253
01:45:16,318 --> 01:45:17,526
Um bebê?
1254
01:45:17,527 --> 01:45:18,653
- Vamos!
- Tá.
1255
01:45:27,162 --> 01:45:28,705
A bebê é de uma infectada...
1256
01:45:30,415 --> 01:45:31,416
mas não tá infectada.
1257
01:45:32,542 --> 01:45:33,835
Ela tá bem.
1258
01:45:37,505 --> 01:45:39,299
Foi deixada fora dos portões.
1259
01:45:44,804 --> 01:45:46,181
Por favor, cuidem dela.
1260
01:45:48,850 --> 01:45:49,893
O nome dela é Isla.
1261
01:46:09,287 --> 01:46:11,538
Não!
1262
01:46:11,539 --> 01:46:13,333
Spike!
1263
01:46:19,256 --> 01:46:21,383
Spike!
1264
01:47:21,693 --> 01:47:22,736
Merda.
1265
01:47:37,417 --> 01:47:39,044
Mira maravilhosa.
1266
01:47:41,963 --> 01:47:43,423
Pura poesia.
1267
01:47:46,301 --> 01:47:50,680
Mas acho que tem muito mais vindo por aí.
1268
01:47:52,182 --> 01:47:54,768
Até pra um jovem guerreiro
valente como você.
1269
01:47:55,644 --> 01:47:57,187
Se importa se ajudarmos?
1270
01:47:59,231 --> 01:48:00,732
Vai ser um prazer.
1271
01:48:05,612 --> 01:48:06,655
Tudo bem.
1272
01:48:07,697 --> 01:48:08,740
Esperem.
1273
01:48:10,283 --> 01:48:11,201
Esperem.
1274
01:48:13,745 --> 01:48:14,621
Atacar, porra.
1275
01:49:07,591 --> 01:49:08,674
Foi legal?
1276
01:49:08,675 --> 01:49:11,303
Foi legal!
1277
01:49:13,096 --> 01:49:14,097
Olá.
1278
01:49:16,141 --> 01:49:17,684
Meu nome é Jimmy.
1279
01:49:31,781 --> 01:49:33,116
Vamos ser amigos.
1280
01:54:49,140 --> 01:54:51,142
Tradução: Monika Pecegueiro do Amaral