1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,623 --> 00:00:40,875 Das colinas tão distantes... 4 00:00:43,253 --> 00:00:45,629 {\an8}os Teletubbies vêm brincar. 5 00:00:45,630 --> 00:00:47,464 {\an8}- 1. - 1. 6 00:00:47,465 --> 00:00:49,758 - 2. - 2! 7 00:00:49,759 --> 00:00:52,429 - 3. - 3! 8 00:00:53,597 --> 00:00:55,974 - 4! - 4! 9 00:00:57,642 --> 00:01:00,812 E os Teletubbies se amam muito. 10 00:01:02,856 --> 00:01:05,150 Um abração. 11 00:01:09,279 --> 00:01:12,324 {\an8}terras altas da Escócia 12 00:01:15,327 --> 00:01:17,745 Não! Por que demorou? Eles não vêm. 13 00:01:17,746 --> 00:01:19,580 Não importa. Não importa! 14 00:01:19,581 --> 00:01:21,624 Cadê os outros? Vinham aí atrás. 15 00:01:21,625 --> 00:01:23,250 - Hora dos Teletubbies. - As crianças vão num carro só. 16 00:01:23,251 --> 00:01:24,920 - Hora dos Teletubbies. - Não saio até o David chegar. 17 00:01:25,879 --> 00:01:28,005 Senta aqui. Senta! 18 00:01:28,006 --> 00:01:29,381 Tia, o que foi? 19 00:01:29,382 --> 00:01:32,843 Jimmy, senta, fica quieto e não sai daí. 20 00:01:32,844 --> 00:01:35,179 Temos que pôr as crianças no carro! 21 00:01:35,180 --> 00:01:37,514 - O que fez? Era pra correr! - Ora! 22 00:01:37,515 --> 00:01:39,351 Que isso? Por que faz isso? 23 00:01:42,604 --> 00:01:43,605 Jimmy! 24 00:01:54,157 --> 00:01:56,243 Cadê os Teletubbies? 25 00:02:04,501 --> 00:02:05,502 Pai? 26 00:02:07,754 --> 00:02:09,587 - Tinky Winky. - Tinky Winky. 27 00:02:09,588 --> 00:02:10,632 Dipsy. 28 00:02:22,310 --> 00:02:23,477 Jimmy, corre. 29 00:02:23,478 --> 00:02:24,896 - Mãe? - Corre! Corre! 30 00:02:34,322 --> 00:02:35,198 Corre! 31 00:02:35,949 --> 00:02:37,909 Corre! Jimmy, corre! 32 00:02:38,451 --> 00:02:39,286 Vai! 33 00:02:43,415 --> 00:02:45,083 Pai! Pai! 34 00:02:52,674 --> 00:02:53,508 Pai! 35 00:03:00,599 --> 00:03:01,766 Pai! 36 00:03:02,726 --> 00:03:03,726 Pai! 37 00:03:03,727 --> 00:03:04,894 Jimmy. 38 00:03:04,895 --> 00:03:05,936 Pai. 39 00:03:05,937 --> 00:03:07,646 O que tá acontecendo? 40 00:03:07,647 --> 00:03:10,149 Nada que já não fosse previsto. 41 00:03:10,150 --> 00:03:11,525 Tô com medo, pai. 42 00:03:11,526 --> 00:03:13,235 Minha mãe e irmã estão mortas. 43 00:03:13,236 --> 00:03:15,030 Não, filho. 44 00:03:15,906 --> 00:03:16,865 Não mortas. 45 00:03:17,449 --> 00:03:18,658 Salvas. 46 00:03:19,618 --> 00:03:21,578 Porque hoje é um dia glorioso. 47 00:03:22,412 --> 00:03:23,705 O dia do juízo final. 48 00:03:28,960 --> 00:03:30,795 Aqui, meu filho. 49 00:03:34,674 --> 00:03:36,092 Leve sempre com você. 50 00:03:38,053 --> 00:03:39,346 Tenha fé. 51 00:03:42,766 --> 00:03:43,725 Sim. 52 00:03:45,518 --> 00:03:46,353 Sim. 53 00:03:47,145 --> 00:03:49,439 Sim, meus filhos! 54 00:03:50,106 --> 00:03:51,524 Sim! 55 00:04:03,954 --> 00:04:07,249 Sim! 56 00:04:13,797 --> 00:04:14,714 Pai... 57 00:04:15,423 --> 00:04:16,841 por que me abandonou? 58 00:04:39,322 --> 00:04:42,074 O vírus da raiva devastou o Reino Unido. 59 00:04:42,075 --> 00:04:44,702 Ele foi contido antes de alcançar a Europa continental. 60 00:04:44,703 --> 00:04:47,371 O território britânico foi colocado em quarentena para conter o vírus. 61 00:04:47,372 --> 00:04:54,379 {\an8}Os sobreviventes foram deixados à própria sorte. 62 00:04:56,923 --> 00:05:01,928 {\an8}Extermínio: A Evolução... 63 00:05:34,711 --> 00:05:35,879 É seu grande dia, Spike. 64 00:05:37,505 --> 00:05:38,673 Acorda. 65 00:06:08,036 --> 00:06:09,370 LOJA DA VILA 66 00:06:09,371 --> 00:06:11,247 NÃO PEGUE EQUIPAMENTO NOVO, A MENOS QUE PRECISE 67 00:06:11,248 --> 00:06:12,666 PRIMEIROS SOCORROS 68 00:06:17,420 --> 00:06:18,880 RECURSOS ESCASSOS PENSE 69 00:07:16,354 --> 00:07:17,355 Até mais tarde. 70 00:07:32,954 --> 00:07:34,496 Pegou a lanterna? 71 00:07:34,497 --> 00:07:35,665 Casaco, apito... 72 00:07:36,416 --> 00:07:37,417 garrafa d'água? 73 00:07:38,877 --> 00:07:39,878 Toma. 74 00:07:42,005 --> 00:07:43,173 Seu canivete? 75 00:07:44,883 --> 00:07:45,884 Boa, garoto. 76 00:07:53,391 --> 00:07:54,392 Guarda aí. 77 00:07:59,356 --> 00:08:01,482 Vai ter bacon? No café da manhã? 78 00:08:01,483 --> 00:08:03,443 O Dave e a Rosey trouxeram ontem. 79 00:08:07,113 --> 00:08:08,447 Cadê o seu? 80 00:08:08,448 --> 00:08:09,949 Já comi, ao cozinhar. 81 00:08:09,950 --> 00:08:10,951 Tá, sei. 82 00:08:14,913 --> 00:08:15,913 Spikey. 83 00:08:15,914 --> 00:08:17,040 É pra você. 84 00:08:31,304 --> 00:08:32,846 Vou ver sua mãe. 85 00:08:32,847 --> 00:08:33,847 Termina aí. 86 00:08:34,558 --> 00:08:35,725 Põe o prato na pia. 87 00:08:42,148 --> 00:08:43,149 Tô indo, amor. 88 00:08:44,526 --> 00:08:45,527 Tome, amor. 89 00:08:46,778 --> 00:08:47,779 O que foi, que é? 90 00:08:53,827 --> 00:08:55,119 Jamie... 91 00:08:55,120 --> 00:08:56,621 Precisa ser forte, amor. 92 00:08:57,122 --> 00:09:00,417 - Precisa ficar aqui e repousar. - Eu não consigo. 93 00:09:01,251 --> 00:09:02,543 Ah, Spikey. 94 00:09:02,544 --> 00:09:03,836 Oi, mãe. 95 00:09:03,837 --> 00:09:05,630 Ai, meu bebê. 96 00:09:06,548 --> 00:09:09,842 Não queria criar confusão. É a minha cabeça. Ela tá... 97 00:09:09,843 --> 00:09:11,761 - Tudo bem. - Tá latejando. 98 00:09:12,888 --> 00:09:15,181 Me conta como foi na escola hoje? 99 00:09:16,850 --> 00:09:18,268 Ainda não fui, mãe. 100 00:09:18,977 --> 00:09:19,895 Tá cedo. 101 00:09:20,937 --> 00:09:22,104 Ah, é? 102 00:09:22,105 --> 00:09:23,106 É... 103 00:09:23,857 --> 00:09:25,275 tá cedo ainda e... 104 00:09:26,443 --> 00:09:27,444 Isla... 105 00:09:28,278 --> 00:09:29,279 você esqueceu? 106 00:09:29,988 --> 00:09:31,697 Ele não vai à escola hoje. 107 00:09:31,698 --> 00:09:32,657 Por que não? 108 00:09:34,743 --> 00:09:36,410 Já é final de semana? 109 00:09:36,411 --> 00:09:37,704 Não, é sexta-feira. 110 00:09:39,789 --> 00:09:41,541 E por que ele não vai? 111 00:09:43,126 --> 00:09:44,294 Já falamos disso. 112 00:09:45,629 --> 00:09:46,670 Algumas vezes. 113 00:09:46,671 --> 00:09:48,131 Falamos do quê, Jamie? 114 00:09:48,757 --> 00:09:50,926 Eu e o Spike vamos sair. 115 00:09:51,426 --> 00:09:52,510 É a 1a vez dele. 116 00:09:53,220 --> 00:09:55,012 A 1a vez? 117 00:09:55,013 --> 00:09:57,807 Então, vocês vão sair da ilha, pro continente? 118 00:09:58,391 --> 00:10:00,226 - Isso. - O quê? 119 00:10:00,227 --> 00:10:02,519 - Isla. - O que tá dizendo, porra? 120 00:10:02,520 --> 00:10:05,398 - Sem palavrão. Chega. - Ficou maluco, porra? 121 00:10:05,941 --> 00:10:07,149 É uma criança! 122 00:10:07,150 --> 00:10:08,275 - Mãe. - 12 anos. 123 00:10:08,276 --> 00:10:10,236 Vai matar nosso bebê, seu merda? 124 00:10:10,237 --> 00:10:13,113 - Spike, desce. - Doente, assassino de bebê! 125 00:10:13,114 --> 00:10:14,365 Desce você, pai. 126 00:10:14,366 --> 00:10:15,741 - Se meu pai estivesse aqui... - Vai. 127 00:10:15,742 --> 00:10:17,159 - te esfolava vivo, assassino! - Tá! 128 00:10:17,160 --> 00:10:19,119 - Merda! - Isla, tá tudo bem. 129 00:10:19,120 --> 00:10:20,788 - Merda! - Tá tudo bem. 130 00:10:20,789 --> 00:10:22,123 Merda! 131 00:10:22,749 --> 00:10:24,167 - Mãe... - Não. 132 00:10:24,960 --> 00:10:25,961 Sou eu. 133 00:10:28,838 --> 00:10:31,049 Spike... Spikey. 134 00:10:31,633 --> 00:10:33,218 O que houve? Eu tô quente. 135 00:10:34,177 --> 00:10:36,345 Por que eu tô tão quente? 136 00:10:36,346 --> 00:10:37,805 É que tá calor, mãe. 137 00:10:37,806 --> 00:10:38,974 Muito calor. 138 00:10:40,308 --> 00:10:41,309 Tá tudo bem. 139 00:10:45,021 --> 00:10:46,147 Trouxe seu café. 140 00:10:48,608 --> 00:10:49,693 Um pouco de bacon. 141 00:10:51,361 --> 00:10:52,612 Come quando quiser. 142 00:10:55,699 --> 00:10:56,824 Você tá saindo? 143 00:10:56,825 --> 00:10:58,368 - Tô. - Vai aonde? 144 00:11:00,704 --> 00:11:01,705 Pra escola. 145 00:11:05,792 --> 00:11:07,209 Tá bom, Spikey. 146 00:11:07,210 --> 00:11:08,420 Eu te amo. 147 00:11:10,338 --> 00:11:11,339 Também te amo. 148 00:11:17,137 --> 00:11:18,345 Bom dia, garoto. 149 00:11:18,346 --> 00:11:19,347 Sam. 150 00:11:19,848 --> 00:11:21,349 Troquei a corda pra você. 151 00:11:22,934 --> 00:11:24,101 Precisava trocar? 152 00:11:24,102 --> 00:11:26,687 Não. Foi mais pra eu ficar tranquilo. 153 00:11:26,688 --> 00:11:27,981 Ele vai ficar bem, Sam. 154 00:11:28,940 --> 00:11:30,149 Testa aí, filho. 155 00:11:30,150 --> 00:11:31,151 Sente o peso. 156 00:11:35,113 --> 00:11:36,114 Firme. 157 00:11:37,115 --> 00:11:38,617 Nem tremeu. 158 00:11:39,159 --> 00:11:40,160 Garoto forte. 159 00:11:41,369 --> 00:11:42,996 Vamos, filho. Vamos. 160 00:11:50,712 --> 00:11:52,671 Tá bem. Tá bem. 161 00:11:52,672 --> 00:11:53,673 Te vejo à noite. 162 00:11:54,257 --> 00:11:56,008 - É arriscado. - Oi, gente. 163 00:11:56,009 --> 00:11:58,093 - Vai, Jamie! - Boa sorte, Spike. 164 00:11:58,094 --> 00:11:59,511 Feliz por você, Spike. 165 00:11:59,512 --> 00:12:00,596 Vai, Spike! 166 00:12:00,597 --> 00:12:01,723 Fique bem, garoto. 167 00:12:07,062 --> 00:12:08,271 A mamãe que mandou. 168 00:12:09,731 --> 00:12:12,149 - Obrigado, Betty. - É sua festa à noite. 169 00:12:12,150 --> 00:12:13,360 Não se atrase! 170 00:12:14,069 --> 00:12:15,569 Volta com ele vivo. 171 00:12:15,570 --> 00:12:16,863 Muito bem, Jamie! 172 00:12:20,200 --> 00:12:21,451 {\an8}NÃO DEMORE MUITO OBRIGADO! 173 00:12:27,332 --> 00:12:28,667 Cuida dele, Jamie! 174 00:12:30,085 --> 00:12:31,418 Boa sorte, Spike. 175 00:12:31,419 --> 00:12:32,420 Obrigado, Jacob. 176 00:12:43,682 --> 00:12:45,224 Olha aí, Spike. 177 00:12:45,225 --> 00:12:47,142 É todo o comitê de liderança. 178 00:12:47,143 --> 00:12:49,104 Sorria e seja educado. 179 00:12:49,646 --> 00:12:50,939 Viemos nos despedir. 180 00:12:51,856 --> 00:12:53,149 Que emoção pra você. 181 00:12:53,650 --> 00:12:55,526 Mesmo ele sendo meio jovem. 182 00:12:55,527 --> 00:12:58,070 14 ou 15 anos seria mais como de costume. 183 00:12:58,071 --> 00:12:59,405 Ele tá pronto. 184 00:12:59,406 --> 00:13:00,323 Vai lá, garoto. 185 00:13:02,284 --> 00:13:04,160 Conhece as regras da comunidade, Spike. 186 00:13:04,995 --> 00:13:07,997 Se você sair, pode voltar. Mas se não voltar... 187 00:13:07,998 --> 00:13:10,000 ninguém pode ir atrás de você. 188 00:13:10,542 --> 00:13:12,919 Não há resgates. Sem exceções. 189 00:13:14,087 --> 00:13:16,131 Aprendemos isso da pior forma... 190 00:13:17,048 --> 00:13:19,175 por todos que perdemos no passado. 191 00:13:21,887 --> 00:13:25,682 Ao pisar no continente, vai estar por conta própria. Entendeu? 192 00:13:27,559 --> 00:13:28,560 Sim, Jenny. 193 00:13:32,439 --> 00:13:34,441 Viu alguma coisa esta manhã, Ant? 194 00:13:35,358 --> 00:13:36,734 Nada. 195 00:13:36,735 --> 00:13:37,736 Tudo tranquilo. 196 00:13:38,403 --> 00:13:39,862 Tudo limpo? 197 00:13:39,863 --> 00:13:40,864 Tudo limpo. 198 00:13:45,076 --> 00:13:46,369 Abram pra eles. 199 00:13:50,749 --> 00:13:51,750 Muito bem. 200 00:14:04,137 --> 00:14:06,890 Vão com cuidado, rapazes. Lembrem da maré. 201 00:14:09,017 --> 00:14:12,561 7, 6, 11, 5... 202 00:14:12,562 --> 00:14:14,313 9 e 20 milhas hoje... 203 00:14:14,314 --> 00:14:16,690 4, 11, 17... 204 00:14:16,691 --> 00:14:18,150 32 no dia anterior... 205 00:14:18,151 --> 00:14:21,946 Botas, botas, botas... 206 00:14:21,947 --> 00:14:23,781 subindo e descendo sem parar! 207 00:14:23,782 --> 00:14:26,200 Não dá pra escapar na guerra! 208 00:14:26,201 --> 00:14:27,993 O que é isso aqui, Spike? 209 00:14:27,994 --> 00:14:29,536 É a passagem elevada. 210 00:14:29,537 --> 00:14:30,704 Fale mais dela. 211 00:14:30,705 --> 00:14:33,207 É o único caminho pro continente. 212 00:14:33,208 --> 00:14:35,126 Mas só se chega lá na maré baixa. 213 00:14:36,127 --> 00:14:38,379 {\an8}Na maré alta, o mar cobre tudo. 214 00:14:38,380 --> 00:14:39,714 {\an8}Dá pra nadar na maré alta? 215 00:14:40,549 --> 00:14:43,133 Não. O mar tem correnteza. 216 00:14:43,134 --> 00:14:46,346 Joga a gente pra depois da ilha, puxa pro alto mar... 217 00:14:46,846 --> 00:14:48,097 e nos afogamos. 218 00:14:48,098 --> 00:14:50,683 Não, não, não... 219 00:14:50,684 --> 00:14:52,935 não olhe à sua frente... 220 00:14:52,936 --> 00:14:56,564 Botas, botas, botas... 221 00:14:56,565 --> 00:14:58,190 subindo e descendo sem parar... 222 00:14:58,191 --> 00:15:01,443 Homens, homens, homens... 223 00:15:01,444 --> 00:15:03,320 enlouquecem ao vê-los... 224 00:15:03,321 --> 00:15:05,198 Faltam 4 horas pra maré alta. 225 00:15:07,033 --> 00:15:07,951 Continuamos? 226 00:15:08,952 --> 00:15:10,703 Agora não tem volta, pai. 227 00:15:10,704 --> 00:15:11,705 Por quê? 228 00:15:12,330 --> 00:15:13,498 Vão me achar mole. 229 00:15:14,791 --> 00:15:15,958 Vão mesmo. 230 00:15:15,959 --> 00:15:17,127 E não queremos isso, né? 231 00:15:18,003 --> 00:15:19,378 Então, vamos. 232 00:15:19,379 --> 00:15:21,171 Conte, conte, conte... 233 00:15:21,172 --> 00:15:23,257 {\an8}ZONA DE ISOLAMENTO ABSOLUTO 234 00:15:23,258 --> 00:15:24,717 ...conte as balas no cinturão. 235 00:15:24,718 --> 00:15:28,053 Se baixar o olhar... 236 00:15:28,054 --> 00:15:29,555 caem em cima de você! 237 00:15:29,556 --> 00:15:32,975 Botas, botas, botas... 238 00:15:32,976 --> 00:15:34,852 subindo e descendo sem parar... 239 00:15:34,853 --> 00:15:37,689 Não dá pra escapar na guerra! 240 00:15:38,356 --> 00:15:39,941 Vem daí nosso combustível. 241 00:15:41,151 --> 00:15:42,569 Vai trabalhar aqui um dia. 242 00:15:43,236 --> 00:15:46,196 Não é tão ruim de dia... 243 00:15:46,197 --> 00:15:47,740 pela companhia... 244 00:15:47,741 --> 00:15:50,868 Mas a noite traz longas... 245 00:15:50,869 --> 00:15:52,494 filas de 40 milhões... 246 00:15:52,495 --> 00:15:55,873 Botas, botas, botas, botas... 247 00:15:55,874 --> 00:15:57,333 subindo e descendo sem parar. 248 00:15:57,334 --> 00:15:58,460 É tão grande. 249 00:16:00,212 --> 00:16:01,378 Andando reto... 250 00:16:01,379 --> 00:16:03,548 damos num lugar onde não se vê o mar? 251 00:16:04,716 --> 00:16:05,883 Com certeza. 252 00:16:05,884 --> 00:16:08,178 Vai andar dias, semanas sem ver o mar. 253 00:16:08,678 --> 00:16:10,388 Por aí não tem nada, Spikey. 254 00:16:11,014 --> 00:16:12,806 Nada pra ver. 255 00:16:12,807 --> 00:16:14,308 Tem outras vilas. 256 00:16:14,309 --> 00:16:16,393 Sim, mas têm o que a gente tem. 257 00:16:16,394 --> 00:16:18,145 E evitamos cidades, vilas. 258 00:16:18,146 --> 00:16:20,481 Eu marchei... 259 00:16:20,482 --> 00:16:22,816 - 6 semanas no inferno e afirmo... - Vamos. 260 00:16:22,817 --> 00:16:26,028 Não é fogo... 261 00:16:26,029 --> 00:16:27,404 demônios, trevas, nem nada... 262 00:16:27,405 --> 00:16:30,908 mas botas, botas, botas, botas... 263 00:16:30,909 --> 00:16:32,827 subindo e descendo sem parar. 264 00:16:39,000 --> 00:16:41,627 Tente, tente, tente... 265 00:16:41,628 --> 00:16:44,171 tente pensar em algo diferente 266 00:16:44,172 --> 00:16:46,465 Ai, meu Deus... 267 00:16:46,466 --> 00:16:48,968 não permita que eu enlouqueça! 268 00:16:48,969 --> 00:16:52,513 Botas, botas, botas, botas... 269 00:16:52,514 --> 00:16:54,431 subindo e descendo sem parar! 270 00:16:54,432 --> 00:16:57,727 Não dá pra escapar na guerra! 271 00:17:12,284 --> 00:17:14,285 Ali, olha, olha, olha. 272 00:17:16,079 --> 00:17:17,080 Rastejantes. 273 00:17:18,747 --> 00:17:19,748 São lentos. 274 00:17:21,167 --> 00:17:22,710 Mesmo assim são perigosos. 275 00:17:23,920 --> 00:17:26,088 Se você vir um... 276 00:17:26,089 --> 00:17:28,132 deve ter mais alguns nas árvores. 277 00:17:31,720 --> 00:17:32,846 Seu arco... 278 00:17:33,388 --> 00:17:35,181 não é forte o bastante pro peito. 279 00:17:35,682 --> 00:17:37,767 Tem que acertar direto no pescoço. 280 00:17:39,603 --> 00:17:40,604 Tá, pai. 281 00:17:45,567 --> 00:17:46,568 Tá com medo? 282 00:17:47,903 --> 00:17:48,904 Só um pouco. 283 00:17:51,573 --> 00:17:52,740 E você? 284 00:17:52,741 --> 00:17:53,700 Não. Tranquilo. 285 00:17:57,329 --> 00:17:58,330 Tá boa a distância? 286 00:17:58,872 --> 00:17:59,873 Acho que sim. 287 00:18:00,373 --> 00:18:01,583 Vamos à sua 1a morte. 288 00:18:20,518 --> 00:18:21,686 Coloca ele na mira. 289 00:18:29,986 --> 00:18:31,196 Calcula o vento. 290 00:18:33,698 --> 00:18:34,658 Isso. 291 00:18:35,325 --> 00:18:36,326 Ele é seu. 292 00:18:37,244 --> 00:18:39,703 E tudo que vier depois dele é meu. 293 00:18:39,704 --> 00:18:40,830 Atira, se quiser. 294 00:18:44,709 --> 00:18:45,835 Atira. 295 00:19:20,704 --> 00:19:21,705 Pai! 296 00:19:26,001 --> 00:19:27,502 Entra aqui! 297 00:19:30,380 --> 00:19:32,507 Que morte linda, Spike. 298 00:19:33,049 --> 00:19:34,050 Tá feliz? 299 00:19:34,551 --> 00:19:35,634 Acho que sim. 300 00:19:35,635 --> 00:19:36,636 Devia. 301 00:19:37,721 --> 00:19:38,805 Tô orgulhoso. 302 00:19:39,806 --> 00:19:41,016 Agora, temos que ir. 303 00:19:41,766 --> 00:19:44,144 Os gritos alertam os infectados da área. 304 00:19:44,978 --> 00:19:46,438 Vem. Vamos continuar. 305 00:20:41,534 --> 00:20:42,619 São incríveis. 306 00:20:43,828 --> 00:20:44,913 São lindos. 307 00:20:49,876 --> 00:20:50,877 Aqui. 308 00:20:52,045 --> 00:20:53,338 Olha só isso. 309 00:21:00,929 --> 00:21:01,930 Bom garoto. 310 00:21:25,453 --> 00:21:26,454 Merda. 311 00:21:33,628 --> 00:21:35,380 É bom procurar algo útil. 312 00:21:36,423 --> 00:21:40,802 Já devem ter vindo atrás de coisas aqui umas cem vezes, mas nunca se sabe. 313 00:21:51,813 --> 00:21:52,898 Puta merda. 314 00:22:00,780 --> 00:22:01,948 Isso aqui é útil? 315 00:22:02,908 --> 00:22:04,867 Não. Já temos muito disso. 316 00:22:04,868 --> 00:22:05,869 Mas isso aqui é. 317 00:22:07,078 --> 00:22:08,079 O que é isso? 318 00:22:09,456 --> 00:22:10,915 Um frisbee. 319 00:22:10,916 --> 00:22:12,374 Nunca viu um frisbee? 320 00:22:12,375 --> 00:22:14,793 Ah, é legal. 321 00:22:14,794 --> 00:22:16,213 Você vai adorar. 322 00:22:43,573 --> 00:22:44,741 Vem aqui, filho. 323 00:22:56,044 --> 00:22:57,295 Não desvia o olhar. 324 00:22:58,046 --> 00:22:59,630 - Pai. - Spike! 325 00:22:59,631 --> 00:23:00,674 Faz o que mandei. 326 00:23:04,844 --> 00:23:06,304 É uma lição pra você. 327 00:23:26,032 --> 00:23:27,158 Que houve com ele? 328 00:23:28,702 --> 00:23:31,162 Foi amarrado e deixado pros infectados. 329 00:23:32,414 --> 00:23:33,707 Agora tá infectado. 330 00:23:34,499 --> 00:23:35,542 Ele tá infectado? 331 00:23:39,713 --> 00:23:40,714 Isso. 332 00:23:41,298 --> 00:23:42,924 Por que alguém faria isso? 333 00:23:43,508 --> 00:23:44,718 Talvez como punição. 334 00:23:47,679 --> 00:23:48,680 Talvez um alerta. 335 00:23:51,349 --> 00:23:53,393 Há muita gente estranha aqui. 336 00:23:54,811 --> 00:23:55,896 Vagando. 337 00:23:56,563 --> 00:23:58,815 Por isso o nosso lar é tão precioso. 338 00:24:01,902 --> 00:24:03,652 É essa a lição? 339 00:24:03,653 --> 00:24:04,613 Não. 340 00:24:06,072 --> 00:24:06,907 Mata ele. 341 00:24:10,744 --> 00:24:12,913 Quanto mais matar, mais fácil fica. 342 00:24:16,458 --> 00:24:17,959 Não se sinta mal. 343 00:24:18,501 --> 00:24:20,170 A infecção destrói a mente. 344 00:24:21,963 --> 00:24:23,840 Sem consciência, não têm alma. 345 00:24:33,141 --> 00:24:34,059 Spike. 346 00:24:35,644 --> 00:24:36,728 Mata logo isso aí. 347 00:24:38,396 --> 00:24:39,314 Mata! 348 00:24:40,649 --> 00:24:42,567 Tá esperando o quê, Spike? 349 00:24:43,360 --> 00:24:44,361 Agora, filho! 350 00:24:45,362 --> 00:24:46,279 Acaba com isso! 351 00:24:47,614 --> 00:24:49,824 Pelo amor de Deus, mata, porra! 352 00:24:59,251 --> 00:25:00,252 Bom garoto. 353 00:25:14,933 --> 00:25:18,144 Fica comigo 354 00:25:18,770 --> 00:25:21,772 A noite cai depressa 355 00:25:21,773 --> 00:25:25,025 FUNÇÕES NA NOSSA COMUNIDADE CAÇADOR AGRICULTOR COLETOR 356 00:25:25,026 --> 00:25:27,528 CONSTRUTOR PESCADOR PADEIRO CONSELHEIRO COSTUREIRO VIGIA DE TORRE 357 00:25:27,529 --> 00:25:29,905 {\an8}A escuridão toma conta 358 00:25:29,906 --> 00:25:34,160 Senhor, fica comigo 359 00:25:34,786 --> 00:25:38,706 Onde está o aguilhão da morte? 360 00:25:38,707 --> 00:25:42,961 - Cabeça. Coração. Preparar... - Onde, ó túmulo da vitória? 361 00:25:45,171 --> 00:25:46,922 Ainda assim eu triunfarei 362 00:25:46,923 --> 00:25:47,924 Atirar. 363 00:25:49,551 --> 00:25:51,344 Se Tu habitares... 364 00:26:21,708 --> 00:26:23,585 Com sorte, teremos mais mortes. 365 00:26:24,419 --> 00:26:25,462 Vem. 366 00:26:37,766 --> 00:26:39,017 Não são rastejantes. 367 00:26:40,518 --> 00:26:42,020 Esses são rápidos. 368 00:26:46,650 --> 00:26:47,692 Sentiu o cheiro? 369 00:26:48,401 --> 00:26:49,402 São as tripas. 370 00:26:51,988 --> 00:26:53,073 Até gosto disso. 371 00:27:06,920 --> 00:27:07,921 Pai. 372 00:27:09,673 --> 00:27:10,840 Pai. 373 00:27:37,826 --> 00:27:38,827 Que foi? 374 00:27:41,037 --> 00:27:42,247 Um alfa fez isso. 375 00:27:45,542 --> 00:27:47,126 Por aqui, Spike. Vem. 376 00:27:47,127 --> 00:27:48,128 Spike! Corre! 377 00:27:51,506 --> 00:27:52,507 Vamos voltar? 378 00:27:53,884 --> 00:27:56,261 Sim. Teve suas mortes. Pra isso viemos. 379 00:27:57,971 --> 00:27:59,138 Vão achar que voltamos antes. 380 00:27:59,139 --> 00:28:01,683 Para de falar, Spike. E fica de olho aberto. 381 00:28:06,229 --> 00:28:07,230 Parece limpo. 382 00:28:07,898 --> 00:28:08,899 Vamos. 383 00:28:23,747 --> 00:28:26,374 Fica parado aí. 384 00:28:47,103 --> 00:28:48,104 Alfa. 385 00:28:48,897 --> 00:28:49,898 Porra. 386 00:28:50,523 --> 00:28:51,941 Volta pras árvores. 387 00:28:51,942 --> 00:28:53,692 Volta, vem. 388 00:28:53,693 --> 00:28:54,694 Pai! 389 00:29:09,417 --> 00:29:10,669 Vamos! 390 00:29:16,508 --> 00:29:17,592 Rápido, rápido. 391 00:29:18,385 --> 00:29:20,178 Continua correndo. Vamos! 392 00:29:22,931 --> 00:29:24,891 Aqui, defesa. Pega fôlego. 393 00:29:25,559 --> 00:29:28,061 - Eu pego o 1o, você, o 2o. - Tá. 394 00:29:29,145 --> 00:29:30,063 Respira. 395 00:29:30,939 --> 00:29:31,940 Devagar. 396 00:29:34,859 --> 00:29:35,860 Merda! 397 00:29:42,701 --> 00:29:45,035 Vai! Corre, rápido, rápido! 398 00:29:45,036 --> 00:29:46,121 Vai logo! 399 00:29:47,664 --> 00:29:48,498 Porra! 400 00:29:50,917 --> 00:29:53,378 É trabalho pra 2 homens. Defesa! 401 00:29:59,801 --> 00:30:01,511 É. Atira! 402 00:30:02,554 --> 00:30:05,473 Cabeça e coração. Cabeça e coração, Spike. 403 00:30:15,233 --> 00:30:16,151 Entra aqui. 404 00:30:17,277 --> 00:30:18,278 Sobe! 405 00:30:24,784 --> 00:30:26,035 - Vai! - Pai! 406 00:30:26,036 --> 00:30:26,870 Pra onde? 407 00:30:29,247 --> 00:30:30,290 Merda. 408 00:30:32,292 --> 00:30:33,375 Pai, o que...? 409 00:30:33,376 --> 00:30:34,502 Vai pro sótão! 410 00:30:39,674 --> 00:30:40,675 Sobe aqui. 411 00:30:44,679 --> 00:30:45,846 Vai. 412 00:30:45,847 --> 00:30:47,181 Não consigo subir. 413 00:30:47,182 --> 00:30:49,392 - Merda. - Pai! Pai! 414 00:30:57,692 --> 00:30:58,944 Empurra! 415 00:31:03,698 --> 00:31:04,699 Porra. 416 00:31:12,499 --> 00:31:13,500 Puta merda. 417 00:31:25,053 --> 00:31:28,056 MISSÃO ILHA SAGRADA 418 00:31:40,777 --> 00:31:43,071 {\an8}BEM-VINDO DE VOLTA, SPIKE 419 00:31:46,324 --> 00:31:49,661 PODEMOS FALHAR, MAS TEMOS QUE CONTINUAR Deus Tenha Misericórdia 420 00:31:50,620 --> 00:31:52,371 Proteja Nossa Ilha, Nosso Lar 421 00:31:52,372 --> 00:31:54,374 MISSÃO ILHA SAGRADA DESDE 2002 422 00:31:55,792 --> 00:31:57,252 Na retaguarda, garotos. 423 00:31:57,919 --> 00:31:59,045 Tô passando! 424 00:32:00,088 --> 00:32:01,423 Hora do chá. 425 00:32:02,299 --> 00:32:03,842 Vocês foram bem hoje. 426 00:32:04,509 --> 00:32:05,677 Foram ótimos. 427 00:32:06,720 --> 00:32:08,471 Andem logo. Já vai escurecer. 428 00:32:25,113 --> 00:32:26,406 Está esperando. 429 00:32:28,033 --> 00:32:29,743 Os alfas são diferentes. 430 00:32:30,410 --> 00:32:33,204 Não são só maiores. São mais inteligentes. 431 00:32:33,997 --> 00:32:35,206 O que vamos fazer? 432 00:32:36,124 --> 00:32:37,459 Não é lutar com eles. 433 00:32:39,920 --> 00:32:41,379 Eu tô sem flechas. 434 00:32:43,465 --> 00:32:44,632 E além disso... 435 00:32:44,633 --> 00:32:47,677 já vi que só uns 12 tiros derrubam um bicho desses. 436 00:32:49,054 --> 00:32:51,306 Então, a gente espera também. 437 00:32:54,351 --> 00:32:56,019 Eu sinto muito, pai. 438 00:32:56,645 --> 00:32:58,188 O quê? Por quê? 439 00:32:59,356 --> 00:33:00,941 É tudo culpa minha. 440 00:33:01,441 --> 00:33:03,400 - Não consegui acertar nada. - Que isso? 441 00:33:03,401 --> 00:33:06,320 Tentei, mas estava com medo. E fiquei errando. 442 00:33:06,321 --> 00:33:08,530 O que está dizendo? Não é culpa sua. 443 00:33:08,531 --> 00:33:09,991 E continuou atirando. 444 00:33:10,533 --> 00:33:13,827 Tem adultos que tremem sem pôr a flecha no arco. 445 00:33:13,828 --> 00:33:15,997 Você não. Ei, ei... 446 00:33:16,873 --> 00:33:19,084 Spike, você se saiu bem. 447 00:33:20,794 --> 00:33:21,878 Verdade. 448 00:33:27,551 --> 00:33:28,969 Vamos perder a maré baixa. 449 00:33:29,594 --> 00:33:31,178 - É. - Não é? 450 00:33:31,179 --> 00:33:32,389 Vai ter outra. 451 00:33:43,817 --> 00:33:45,610 Ei, olha pro mar. 452 00:33:47,195 --> 00:33:48,196 Aqui. 453 00:33:51,575 --> 00:33:52,576 Bem ali. 454 00:33:53,952 --> 00:33:55,537 Patrulha de quarentena. 455 00:33:56,705 --> 00:33:57,872 Talvez francesa. 456 00:34:17,349 --> 00:34:18,268 Pai... 457 00:34:19,561 --> 00:34:20,561 o que é aquilo? 458 00:34:28,320 --> 00:34:29,694 Fogo. 459 00:34:29,695 --> 00:34:31,239 Tem algo queimando? 460 00:34:32,157 --> 00:34:33,157 É. 461 00:34:33,950 --> 00:34:34,951 Alguma coisa. 462 00:34:36,620 --> 00:34:37,829 É uma outra vila? 463 00:34:39,539 --> 00:34:40,539 Não. 464 00:34:42,334 --> 00:34:43,335 O que é, então? 465 00:34:44,085 --> 00:34:46,213 Não sei. Nunca fui lá. 466 00:34:47,838 --> 00:34:49,006 Ali sempre queima? 467 00:34:49,007 --> 00:34:50,842 Já disse que nunca fui lá. 468 00:35:23,208 --> 00:35:24,376 Spike. 469 00:35:27,128 --> 00:35:28,337 Spike. 470 00:35:28,338 --> 00:35:29,755 Achei você. 471 00:35:29,756 --> 00:35:31,132 Spike, tô me afogando. 472 00:35:53,697 --> 00:35:55,198 Sai! Temos que sair! 473 00:35:56,199 --> 00:35:57,200 Puta merda. 474 00:35:58,785 --> 00:35:59,786 Levanta! Levanta! 475 00:36:01,037 --> 00:36:03,039 - Se abaixa. - Acorda, temos que ir. 476 00:36:09,671 --> 00:36:11,214 Tudo bem, filho. Calma. 477 00:36:11,882 --> 00:36:13,341 Puta merda. 478 00:36:19,139 --> 00:36:20,306 O que aconteceu? 479 00:36:20,307 --> 00:36:21,308 Prédio antigo. 480 00:36:22,225 --> 00:36:24,977 Sei lá. A chaminé desmoronou. 481 00:36:24,978 --> 00:36:26,520 O som vai atrair eles. 482 00:36:26,521 --> 00:36:27,522 Temos que ir. 483 00:36:28,273 --> 00:36:30,150 - A maré tá baixa? - O bastante. 484 00:36:31,776 --> 00:36:33,485 Vamos rápido e calados. 485 00:36:33,486 --> 00:36:37,907 Se aparecer um alfa, você corre direto pra passagem, entendeu? 486 00:36:37,908 --> 00:36:40,367 Não para por nada! Vai. 487 00:36:40,368 --> 00:36:42,287 - Onde você vai tá? - Atrás de você. 488 00:36:59,971 --> 00:37:01,348 Sem sinal do alfa. 489 00:37:02,265 --> 00:37:03,641 Ainda é maré alta. 490 00:37:03,642 --> 00:37:04,975 Só um pouco. 491 00:37:04,976 --> 00:37:06,686 Na água rasa, a gente passa. 492 00:37:15,528 --> 00:37:17,155 {\an8}PERIGO - PASSAGEM ILHA SAGRADA 493 00:37:19,324 --> 00:37:21,326 Pelo tornozelo. Tranquilo. Tá. 494 00:37:22,410 --> 00:37:23,536 Tira as botas. 495 00:37:24,412 --> 00:37:26,331 Na direção do portão. 496 00:37:27,791 --> 00:37:28,792 É o caminho. 497 00:37:30,293 --> 00:37:32,419 Tá tudo bem. Respira. 498 00:37:32,420 --> 00:37:33,838 Vamos. 499 00:37:35,006 --> 00:37:36,007 Você primeiro. 500 00:37:41,304 --> 00:37:42,347 Vai, filho. 501 00:38:04,035 --> 00:38:07,663 Que dia foi esse, hein? 502 00:38:07,664 --> 00:38:09,206 Primeira vez no continente. 503 00:38:09,207 --> 00:38:11,960 Primeira morte. Primeiro encontro com um infectado. 504 00:38:13,253 --> 00:38:14,504 Viu um alfa! 505 00:38:15,630 --> 00:38:16,631 E perdeu a maré. 506 00:38:17,757 --> 00:38:19,843 É muito a contar pra mamãe ao voltar. 507 00:38:38,653 --> 00:38:39,654 Pai. 508 00:38:41,197 --> 00:38:42,365 Corre, Spike! 509 00:38:43,909 --> 00:38:44,868 Corre! 510 00:38:46,119 --> 00:38:48,204 Vai! Corre rápido! 511 00:38:54,836 --> 00:38:55,837 Não para! 512 00:38:58,465 --> 00:39:00,216 - Levanta! - Não consigo! 513 00:39:00,217 --> 00:39:02,636 - Não consigo! - Levanta! Anda! 514 00:39:04,179 --> 00:39:06,056 Spike, corre! Corre, Spike! 515 00:39:07,307 --> 00:39:08,350 Corre, porra! 516 00:39:13,730 --> 00:39:14,772 Não consigo! 517 00:39:14,773 --> 00:39:15,899 Consegue, sim! 518 00:39:20,946 --> 00:39:21,905 Merda! 519 00:39:25,492 --> 00:39:27,369 Invasor! 520 00:39:28,245 --> 00:39:29,663 Abre! 521 00:39:31,748 --> 00:39:35,335 Socorro! Jenny! Jenny! 522 00:39:36,336 --> 00:39:38,671 Acordem, acordem! Levantem! 523 00:39:38,672 --> 00:39:41,383 Invasor! 524 00:39:42,300 --> 00:39:43,509 - Acordem. - Quem é? 525 00:39:43,510 --> 00:39:45,177 - Levantem! - Em formação! 526 00:39:45,178 --> 00:39:47,222 - Atenção, atenção! - Invasor! 527 00:39:53,603 --> 00:39:55,437 Alfa! 528 00:39:55,438 --> 00:39:57,983 Abram o portão! Abram o portão, porra! 529 00:39:58,942 --> 00:40:00,651 Alfa! Alfa! 530 00:40:00,652 --> 00:40:02,570 Alfa desgraçado, ilumina ele! 531 00:40:02,571 --> 00:40:04,238 - Luz nele! - Atira! 532 00:40:04,239 --> 00:40:05,490 Abaixa! 533 00:40:13,582 --> 00:40:16,041 Vai, vai, Spike! 534 00:40:16,042 --> 00:40:17,960 - Vai! - Mantém a luz nele. 535 00:40:17,961 --> 00:40:20,629 Prepara, prepara! 536 00:40:20,630 --> 00:40:22,841 Merda. Vai ser agora, Spike. 537 00:40:24,050 --> 00:40:25,176 Respira! 538 00:40:29,514 --> 00:40:30,515 Merda! 539 00:40:33,101 --> 00:40:35,936 Ah, meus camaradas, Tinham que ver a gente avançando 540 00:40:35,937 --> 00:40:38,147 - Passando pelo pessoal na estrada - Abre! 541 00:40:38,148 --> 00:40:40,232 Estavam todos de pé Todos os rapazes 542 00:40:40,233 --> 00:40:42,902 - E moças, com um sorriso no rosto - Jenny! Abre o portão! 543 00:40:42,903 --> 00:40:45,029 - Avançando pela estrada de Scotswood - Esperem. 544 00:40:45,030 --> 00:40:46,823 Não, abre, porra! 545 00:40:48,325 --> 00:40:49,366 Puta merda! 546 00:40:49,367 --> 00:40:50,409 - Esperem. - Não. 547 00:40:50,410 --> 00:40:52,202 - Porra, Jenny. - Por favor. 548 00:40:52,203 --> 00:40:53,204 - Estamos limpos! - Esperem. 549 00:40:53,997 --> 00:40:56,833 - Vejam nossos olhos, estamos limpos. - Esperem. 550 00:40:59,544 --> 00:41:00,711 Olha pra ele. 551 00:41:00,712 --> 00:41:01,921 - Os olhos dele! - Jenny. 552 00:41:01,922 --> 00:41:03,798 - Ele tá limpo! Nós 2! - Jenny. 553 00:41:05,133 --> 00:41:06,675 Tá, abram, podem entrar. 554 00:41:06,676 --> 00:41:07,677 Vai. Vai. 555 00:41:08,178 --> 00:41:11,473 Para ver a corrida de Blaydon 556 00:41:18,438 --> 00:41:22,483 Spike! Spike! Spike! 557 00:41:22,484 --> 00:41:23,943 Oi! 558 00:41:23,944 --> 00:41:26,820 Eram uns 25, a uns 30m. 559 00:41:26,821 --> 00:41:29,074 Mato alto. Vento. 560 00:41:30,492 --> 00:41:32,160 E onde ele acertou a flecha? 561 00:41:33,453 --> 00:41:35,247 Bem no pescoço do desgraçado! 562 00:41:39,793 --> 00:41:41,961 Aquele gordo maldito levantou... 563 00:41:41,962 --> 00:41:43,880 e soltou um grito afeminado... 564 00:41:45,549 --> 00:41:48,385 e caiu feito um saco de merda. 565 00:41:51,179 --> 00:41:54,056 Depois, vieram 8 infectados da porra... 566 00:41:54,057 --> 00:41:55,641 Pai, o palavrão. 567 00:41:55,642 --> 00:41:57,310 ...correndo até a gente! 568 00:41:59,938 --> 00:42:02,274 Pensei: "Ai, merda, vamos lá". 569 00:42:03,066 --> 00:42:06,444 E o fortão corajoso aqui só mandando flecha. 570 00:42:07,946 --> 00:42:12,242 Ela ficou ali, rindo 571 00:42:13,201 --> 00:42:15,160 - Não. Errei tudo. - Que nada. 572 00:42:15,161 --> 00:42:17,162 - Nosso humilde Spike. - Senti a faca na minha mão 573 00:42:17,163 --> 00:42:18,956 E ela não riu nunca mais 574 00:42:18,957 --> 00:42:20,375 O matador de gigantes! 575 00:42:22,586 --> 00:42:27,299 Ai, ai, ai, Dalila 576 00:42:29,843 --> 00:42:34,680 Por quê, por quê, por quê, Dalila? 577 00:42:34,681 --> 00:42:36,224 Bebe, bebe, vai. 578 00:42:37,183 --> 00:42:41,395 E antes que chegassem 579 00:42:41,396 --> 00:42:44,440 E arrombassem a porta 580 00:42:44,441 --> 00:42:49,404 Perdoe-me, Dalila Eu não aguentava mais 581 00:42:51,698 --> 00:42:53,574 Perdoe-me, Dalila 582 00:42:53,575 --> 00:42:57,661 Eu não aguentava mais 583 00:42:57,662 --> 00:42:58,663 Eu preciso sair. 584 00:43:18,892 --> 00:43:20,101 Aqui dentro. 585 00:43:24,439 --> 00:43:25,440 Isso, Rosey. 586 00:43:27,525 --> 00:43:29,110 O que... Por que me traz aqui? 587 00:43:35,533 --> 00:43:36,534 Ai, Rosey. 588 00:43:38,203 --> 00:43:39,204 Ai, porra. 589 00:43:42,457 --> 00:43:44,751 Rosey. 590 00:44:22,747 --> 00:44:23,832 Spike. 591 00:44:24,374 --> 00:44:27,126 Não esperava te ver antes de meia-noite. 592 00:44:27,127 --> 00:44:28,711 Vim pra ver minha mãe. 593 00:44:28,712 --> 00:44:30,964 Como ela tá? Ela tá bem? 594 00:44:31,840 --> 00:44:33,466 Ela tá muito bem. 595 00:44:34,718 --> 00:44:36,260 Conversamos muito. 596 00:44:36,261 --> 00:44:37,845 Caminhou pelo campo. 597 00:44:37,846 --> 00:44:40,557 Ela tem muita vida, quando não está em crise. 598 00:44:41,850 --> 00:44:43,351 Mas como foi o seu dia? 599 00:44:45,520 --> 00:44:46,937 O mais importante. 600 00:44:46,938 --> 00:44:48,939 Meu pai fez parecer o que não foi. 601 00:44:48,940 --> 00:44:49,941 Como assim? 602 00:44:50,442 --> 00:44:51,859 Como se eu fosse herói. 603 00:44:51,860 --> 00:44:53,695 Acho que é, pra ele. 604 00:44:55,030 --> 00:44:56,740 Pra mim, ele tá mentindo. 605 00:44:58,033 --> 00:45:00,160 Mas o que aconteceu lá? 606 00:45:01,328 --> 00:45:02,829 Acertei um dos gordões. 607 00:45:03,747 --> 00:45:04,748 Que mal se mexia. 608 00:45:05,832 --> 00:45:08,001 Aí os mais rápidos nos atacaram... 609 00:45:08,919 --> 00:45:10,337 e não acertei nenhum. 610 00:45:12,255 --> 00:45:14,216 Aí, nos escondemos até escurecer. 611 00:45:16,426 --> 00:45:17,594 Fiquei com medo. 612 00:45:18,845 --> 00:45:19,846 Me senti mal. 613 00:45:21,723 --> 00:45:23,891 Queria vir pra casa, pra minha mãe. 614 00:45:23,892 --> 00:45:25,602 Seu pai sentiu o mesmo. 615 00:45:30,273 --> 00:45:33,276 Mas vou te dizer... nunca vi tanta terra. 616 00:45:33,777 --> 00:45:34,860 Tão enorme. 617 00:45:34,861 --> 00:45:36,362 O que você viu? 618 00:45:36,363 --> 00:45:37,989 Montanhas... 619 00:45:38,573 --> 00:45:39,574 Florestas... 620 00:45:41,576 --> 00:45:42,577 e um fogo. 621 00:45:44,663 --> 00:45:45,914 Fogo? 622 00:45:49,709 --> 00:45:52,002 Será que viu o velho Kelson? 623 00:45:52,003 --> 00:45:53,922 Não achei que ainda estava vivo. 624 00:45:56,841 --> 00:45:57,926 Foi no sudeste? 625 00:46:00,554 --> 00:46:02,889 Cruzes. Então, era o Kelson. 626 00:46:07,269 --> 00:46:08,435 Acredite se quiser... 627 00:46:08,436 --> 00:46:10,605 mas ele era o meu generalista... 628 00:46:11,773 --> 00:46:13,566 há uns 30 anos. 629 00:46:13,567 --> 00:46:15,818 - O que é generalista? - Um médico. 630 00:46:15,819 --> 00:46:17,778 - Um médico? - É. 631 00:46:17,779 --> 00:46:20,532 Ele atendia ali perto de Whitley Bay. 632 00:46:23,493 --> 00:46:25,537 Meu pai disse que não sabia o que era o fogo. 633 00:46:26,621 --> 00:46:28,665 E que todos os médicos morreram. 634 00:46:29,207 --> 00:46:31,209 Por isso ninguém sabe o que a mãe tem. 635 00:46:33,086 --> 00:46:35,296 Tudo que ele fala parece mentira. 636 00:46:35,297 --> 00:46:37,340 Não. Quer saber? 637 00:46:40,385 --> 00:46:42,095 Não devia querer te assustar. 638 00:46:43,430 --> 00:46:44,639 O dr. Kelson é... 639 00:46:47,225 --> 00:46:48,268 estranho. 640 00:46:48,810 --> 00:46:49,853 Estranho como? 641 00:46:53,106 --> 00:46:54,607 E o que é aquele fogo? 642 00:46:54,608 --> 00:46:57,360 Se seu pai não quis te falar, eu que não vou. 643 00:47:00,906 --> 00:47:02,657 Que tal voltar pra sua festa? 644 00:47:04,951 --> 00:47:06,368 Fico com a sua mãe. 645 00:47:06,369 --> 00:47:07,370 Não. 646 00:47:07,913 --> 00:47:08,914 Vai você. 647 00:47:10,498 --> 00:47:11,750 Eu cuido dela agora. 648 00:47:15,545 --> 00:47:16,546 Tá bom. 649 00:47:23,220 --> 00:47:24,221 Te peguei. 650 00:47:50,413 --> 00:47:51,706 Todo mundo mente, mãe. 651 00:48:03,885 --> 00:48:05,762 Spike, pode ir na loja pra mim? 652 00:48:07,097 --> 00:48:08,598 Preciso de analgésico. 653 00:48:11,893 --> 00:48:13,060 Analgésico? 654 00:48:13,061 --> 00:48:14,813 Pra minha cabeça. Ela tá... 655 00:48:20,485 --> 00:48:22,195 Deixa pra lá. Esquece. 656 00:48:23,196 --> 00:48:24,197 Oi! 657 00:48:24,864 --> 00:48:26,324 Aqui em cima, amor. 658 00:48:29,619 --> 00:48:32,162 Olha, que festão. 659 00:48:32,163 --> 00:48:34,164 Um caos total. 660 00:48:34,165 --> 00:48:35,457 Você tá com cara... 661 00:48:35,458 --> 00:48:38,086 de quem foi arrastado através de um arbusto. 662 00:48:38,753 --> 00:48:40,005 Vai ver eu fui. 663 00:48:40,922 --> 00:48:43,215 Acordei no meio do campo de trigo. 664 00:48:43,216 --> 00:48:45,719 Aonde você foi parar, Spike? 665 00:48:46,303 --> 00:48:49,431 Olhei em volta e o convidado de honra tinha sumido. 666 00:48:50,515 --> 00:48:51,724 Vim pra casa. 667 00:48:51,725 --> 00:48:53,602 Ei, matador de gigantes. 668 00:49:12,579 --> 00:49:14,122 Vou preparar o café. 669 00:49:27,135 --> 00:49:28,261 Que tá acontecendo? 670 00:49:28,845 --> 00:49:31,931 Por que não falou do médico pra atender a mãe? 671 00:49:31,932 --> 00:49:32,933 Médico? 672 00:49:34,809 --> 00:49:36,853 Não temos médicos. E faz tempo. 673 00:49:37,520 --> 00:49:39,313 Dr. Kelson, pai. 674 00:49:39,314 --> 00:49:41,190 O fogo. No continente. 675 00:49:41,191 --> 00:49:42,484 Com quem andou falando? 676 00:49:44,402 --> 00:49:45,403 Ele é médico. 677 00:49:45,987 --> 00:49:46,988 Foi o Sam? 678 00:49:47,739 --> 00:49:48,740 Imbecil. 679 00:49:49,532 --> 00:49:50,951 Pondo ideias na sua cabeça. 680 00:49:53,078 --> 00:49:55,080 Ele não é médico, Spike. 681 00:49:55,664 --> 00:49:58,124 Pode ter sido um dia. Há anos. 682 00:49:59,084 --> 00:50:01,336 Mas faz tempo que ele enlouqueceu. 683 00:50:02,504 --> 00:50:03,547 Como assim? 684 00:50:04,756 --> 00:50:06,466 Ele é médico ou não? 685 00:50:09,052 --> 00:50:10,512 Antes de você nascer... 686 00:50:11,429 --> 00:50:12,639 comíamos o que se achava. 687 00:50:14,224 --> 00:50:16,350 Mas ficou mais difícil e íamos mais longe. 688 00:50:16,351 --> 00:50:18,812 Um dia, um grupo chegou perto do Kelson. 689 00:50:20,230 --> 00:50:21,231 Entendeu? 690 00:50:22,065 --> 00:50:24,025 É. A 500m de distância... 691 00:50:24,901 --> 00:50:26,820 sentimos cheiro de morte. 692 00:50:28,113 --> 00:50:30,030 E já conhecíamos aquele cheiro. 693 00:50:30,031 --> 00:50:31,658 Na época, eram mortos pra todo lado. 694 00:50:32,784 --> 00:50:33,827 Mas aquele... 695 00:50:34,703 --> 00:50:36,079 era muito diferente. 696 00:50:37,872 --> 00:50:39,249 Era um fedor, tipo... 697 00:50:41,126 --> 00:50:42,335 uma parede. 698 00:50:42,836 --> 00:50:44,004 Dava pra tocar. 699 00:50:46,381 --> 00:50:48,675 Aí, fomos até o alto de uma colina... 700 00:50:49,801 --> 00:50:50,969 olhamos pra baixo... 701 00:50:54,055 --> 00:50:56,933 e eu nunca vi nada igual. 702 00:50:59,686 --> 00:51:00,687 Cadáveres. 703 00:51:01,396 --> 00:51:02,564 Centenas. 704 00:51:06,568 --> 00:51:09,237 Arrumados em fileiras. 705 00:51:10,906 --> 00:51:13,074 Homens, mulheres, crianças. 706 00:51:14,326 --> 00:51:16,244 E, no meio, uma fogueira. 707 00:51:18,288 --> 00:51:19,789 Ao lado, estava o Kelson. 708 00:51:21,625 --> 00:51:26,213 Por algum motivo que ninguém sabe, ele arrastava os corpos pro fogo. 709 00:51:27,464 --> 00:51:31,300 Alguns segundos depois, ele se virou, olhou pra gente... 710 00:51:31,301 --> 00:51:32,843 e acenou. 711 00:51:32,844 --> 00:51:35,513 Casualmente, tipo: "Querem descer, rapazes?" 712 00:51:38,892 --> 00:51:40,810 É. E a gente saiu correndo. 713 00:51:41,686 --> 00:51:43,355 E em 15 anos... 714 00:51:44,314 --> 00:51:45,899 ninguém voltou mais lá. 715 00:51:48,443 --> 00:51:49,569 É como eu disse... 716 00:51:51,279 --> 00:51:52,280 loucura. 717 00:51:56,076 --> 00:51:57,494 Ai, porra. 718 00:52:01,206 --> 00:52:02,582 Quer que a mãe morra? 719 00:52:04,334 --> 00:52:05,669 Claro que não. 720 00:52:07,754 --> 00:52:10,131 Spike, que pergunta é essa? 721 00:52:10,924 --> 00:52:12,300 O que é que ela tem? 722 00:52:17,639 --> 00:52:18,640 Eu não sei. 723 00:52:20,141 --> 00:52:21,268 Ela tá morrendo? 724 00:52:24,729 --> 00:52:25,730 Eu não sei. 725 00:52:27,566 --> 00:52:28,984 Acho que tá morrendo. 726 00:52:30,318 --> 00:52:31,486 E você também. 727 00:52:33,446 --> 00:52:34,905 Se ela morrer... 728 00:52:34,906 --> 00:52:36,533 você vai ficar com a Rosey? 729 00:52:38,285 --> 00:52:39,660 Cala essa boca. 730 00:52:39,661 --> 00:52:40,911 E o Davey com isso? 731 00:52:40,912 --> 00:52:43,039 Falei pra calar a porra da boca! 732 00:52:46,084 --> 00:52:47,501 Filho... 733 00:52:47,502 --> 00:52:48,712 Jamie! 734 00:52:50,255 --> 00:52:51,256 Spike! 735 00:52:56,803 --> 00:52:59,930 Tá latejando, Spike. Tá latejando. 736 00:52:59,931 --> 00:53:01,349 Eu sei. Sinto muito. 737 00:53:06,479 --> 00:53:08,565 Quer água, amor? Vou pegar pra você. 738 00:53:10,317 --> 00:53:12,235 Fica longe da gente, porra. 739 00:53:13,153 --> 00:53:14,154 "Da gente"? 740 00:53:19,451 --> 00:53:20,577 Você me ouviu. 741 00:53:40,305 --> 00:53:41,473 Vai embora, pai. 742 00:54:26,017 --> 00:54:27,018 Tá pegando fogo! 743 00:54:28,853 --> 00:54:30,020 Tá... Corre! 744 00:54:30,021 --> 00:54:32,273 - Tem fumaça. Olha. - Ant! Mark! 745 00:54:32,274 --> 00:54:33,899 - Fogo! - Vai! Rápido. 746 00:54:33,900 --> 00:54:35,193 Tem fogo no celeiro! 747 00:54:35,735 --> 00:54:37,904 - Vão lá! - Não posso sair do portão. 748 00:54:39,698 --> 00:54:40,864 Você tem que ir. 749 00:54:40,865 --> 00:54:42,741 Por isso me mandaram aqui. 750 00:54:42,742 --> 00:54:45,494 Eu fico na sirene. Mas vai agora. 751 00:54:45,495 --> 00:54:47,413 Precisam de todos, disseram! 752 00:54:47,414 --> 00:54:49,123 - Vai! - Puta que pariu. 753 00:54:49,124 --> 00:54:50,708 - Rápido. - Merda. 754 00:54:50,709 --> 00:54:52,877 - Vai. - Fica de olho no horizonte. 755 00:54:52,878 --> 00:54:54,504 E não sai da sirene! 756 00:54:55,338 --> 00:54:56,881 Vou pegar mais água! 757 00:54:56,882 --> 00:54:58,466 Tragam mais água! 758 00:55:01,845 --> 00:55:03,054 Fogo! 759 00:55:04,973 --> 00:55:07,182 Tragam mais água. Vão! 760 00:55:07,183 --> 00:55:08,184 Fogo! 761 00:55:13,064 --> 00:55:15,108 Vem, mãe. Vamos. 762 00:55:15,692 --> 00:55:18,694 - Tragam água! Água! - Pega mais água do mar! 763 00:55:18,695 --> 00:55:19,738 Pra onde vamos? 764 00:55:20,238 --> 00:55:21,572 Pra praia. 765 00:55:21,573 --> 00:55:23,365 E pro campo. 766 00:55:23,366 --> 00:55:24,534 - Vamos pra praia? - É. 767 00:55:32,751 --> 00:55:33,793 Mais água! 768 00:55:56,983 --> 00:55:58,443 Aqui é o continente. 769 00:56:00,362 --> 00:56:01,363 É. 770 00:56:01,905 --> 00:56:02,906 Mas não... 771 00:56:04,115 --> 00:56:05,617 Não se pode vir pra cá. 772 00:56:06,618 --> 00:56:08,160 É muito perigoso. É... 773 00:56:08,161 --> 00:56:09,745 - Tá tudo bem. - Não. 774 00:56:09,746 --> 00:56:11,997 - Eu cuido da gente. - Não tá certo. 775 00:56:11,998 --> 00:56:13,333 Não tá certo. Cadê...? 776 00:56:14,459 --> 00:56:15,669 Jamie? 777 00:56:16,503 --> 00:56:17,504 Cadê... 778 00:56:19,464 --> 00:56:21,006 Cadê o seu pai? 779 00:56:21,007 --> 00:56:22,342 - Ele não veio. - Então... 780 00:56:23,260 --> 00:56:26,178 Então, vamos pra casa. Temos que correr ou... 781 00:56:26,179 --> 00:56:27,180 Mãe... 782 00:56:28,056 --> 00:56:30,599 A gente não pode voltar. A maré subiu. 783 00:56:30,600 --> 00:56:32,894 Ai, meu Deus. 784 00:56:34,854 --> 00:56:36,146 A gente vai num médico. 785 00:56:36,147 --> 00:56:37,273 Quê? Um médico? 786 00:56:37,274 --> 00:56:39,359 - De verdade. De antigamente. - Não. 787 00:56:40,527 --> 00:56:42,028 Tem algo errado com você. 788 00:56:45,240 --> 00:56:46,741 O médico vai curar você. 789 00:56:50,537 --> 00:56:51,538 Tá bom? 790 00:56:53,081 --> 00:56:54,082 Tá. 791 00:57:17,939 --> 00:57:20,650 {\an8}CUIDADO, JIMMY ELE ESTÁ VINDO COM AS NUVENS 792 00:57:45,842 --> 00:57:46,843 Tudo bem, mãe. 793 00:57:47,761 --> 00:57:49,304 Vamos passar a noite aqui. 794 00:57:51,681 --> 00:57:52,849 Vamos até ali. 795 00:58:12,244 --> 00:58:13,370 Seu pai é bobo? 796 00:58:19,125 --> 00:58:20,252 - Meu pai? - É. 797 00:58:20,794 --> 00:58:22,587 É bobo com você. Engraçado. 798 00:58:26,216 --> 00:58:27,676 Seu avô era muito bobo. 799 00:58:29,219 --> 00:58:30,554 Nem imagina o quanto. 800 00:58:33,265 --> 00:58:35,850 Todo mundo achava ele muito sério... 801 00:58:36,434 --> 00:58:38,144 mas comigo, era um bobão. 802 00:58:41,106 --> 00:58:42,148 Seu pai é assim... 803 00:58:43,775 --> 00:58:45,277 quando são só vocês dois? 804 00:58:47,445 --> 00:58:48,446 Não. 805 00:58:51,533 --> 00:58:53,326 Ele quer que você seja forte. 806 00:58:54,578 --> 00:58:55,579 Como ele. 807 00:59:00,292 --> 00:59:01,793 Quando olho pra você... 808 00:59:03,795 --> 00:59:05,422 vejo os olhos do seu avô. 809 00:59:06,381 --> 00:59:07,382 Lindos. 810 00:59:12,721 --> 00:59:13,722 Exatamente. 811 00:59:26,860 --> 00:59:28,028 Precisa dormir. 812 00:59:30,071 --> 00:59:32,282 Vou ficar acordado. De vigia. 813 00:59:32,824 --> 00:59:33,825 Tá bom, pai. 814 01:02:03,600 --> 01:02:04,601 Que foi? 815 01:02:07,771 --> 01:02:08,897 O que aconteceu? 816 01:02:10,398 --> 01:02:11,399 Eu não sei. 817 01:02:13,735 --> 01:02:14,736 Pega. 818 01:02:17,697 --> 01:02:18,865 Temos que ir. 819 01:04:01,760 --> 01:04:03,261 ATENÇÃO 820 01:04:18,151 --> 01:04:19,611 Desgraçados horrorosos. 821 01:04:21,821 --> 01:04:23,031 Vamos pro fundo. 822 01:06:27,530 --> 01:06:28,531 Ai, olha. 823 01:06:30,408 --> 01:06:31,409 O Anjo. 824 01:06:33,119 --> 01:06:35,664 Lembra da 1a vez que me mostrou o anjo, pai? 825 01:06:38,917 --> 01:06:40,210 Dirigimos até aqui. 826 01:06:41,378 --> 01:06:42,379 Deixamos o carro. 827 01:06:44,506 --> 01:06:47,676 Caminhamos até ver ele por cima das copas das árvores. 828 01:06:49,427 --> 01:06:51,221 Você disse que ia ficar assim pra sempre. 829 01:06:52,389 --> 01:06:55,266 Como as pirâmides. Ou Stonehenge. 830 01:06:55,267 --> 01:06:57,017 E olhando pra ele... 831 01:06:57,018 --> 01:06:59,562 vemos o futuro. Você lembra desse dia? 832 01:06:59,563 --> 01:07:02,691 Eu não tinha mais do que uns 7 ou 8 anos. 833 01:07:04,359 --> 01:07:07,279 Você disse que nós dois erámos viajantes no tempo. 834 01:07:09,406 --> 01:07:10,991 Viajando pro futuro. 835 01:07:12,951 --> 01:07:14,369 E eu fiquei... 836 01:07:15,912 --> 01:07:17,080 fiquei com medo. 837 01:07:19,833 --> 01:07:23,545 Porque achei que estava falando sério e que era verdade. 838 01:07:26,923 --> 01:07:29,175 Quantos séculos viajamos desta vez? 839 01:07:31,511 --> 01:07:33,054 Milhares de anos ou mais? 840 01:07:33,889 --> 01:07:34,890 Mãe? 841 01:07:40,228 --> 01:07:41,229 Spike. 842 01:07:42,022 --> 01:07:43,315 Seu nariz tá sangrando de novo. 843 01:07:56,578 --> 01:07:57,579 Fica parada. 844 01:07:59,122 --> 01:08:00,123 Não se mexe. 845 01:08:03,293 --> 01:08:04,377 Fica parada. 846 01:08:09,507 --> 01:08:10,549 Não, não, não! 847 01:08:10,550 --> 01:08:12,135 Calma! Não pisca! 848 01:08:13,136 --> 01:08:14,137 Tá tudo bem. 849 01:08:20,060 --> 01:08:21,853 Merda. Vem, mãe! 850 01:08:26,566 --> 01:08:27,901 Continua, mãe! 851 01:08:30,654 --> 01:08:31,905 Não para! 852 01:08:32,697 --> 01:08:34,950 inferno FELIZ PÁSCOA 853 01:08:37,285 --> 01:08:38,369 {\an8}Feliz Páscoa 854 01:08:38,370 --> 01:08:39,329 Corre! Corre! 855 01:08:42,374 --> 01:08:43,874 {\an8}Não para! Entra ai! 856 01:08:43,875 --> 01:08:44,960 Vai, mãe, vai! 857 01:08:53,884 --> 01:08:56,054 Entra aí! Entra aí! 858 01:08:57,931 --> 01:08:59,223 Entra aí! 859 01:09:00,850 --> 01:09:02,477 Porra! Porra! 860 01:09:07,607 --> 01:09:09,442 Entra! Entra aí! 861 01:09:11,236 --> 01:09:12,778 Não consigo respirar. 862 01:09:12,779 --> 01:09:14,030 Spike, é gás! 863 01:09:16,491 --> 01:09:18,158 - Preciso respirar. - Mãe! 864 01:09:18,159 --> 01:09:19,076 - Não, mãe! - Não. 865 01:09:29,087 --> 01:09:30,213 Solta ela! 866 01:09:32,382 --> 01:09:33,383 Spike... 867 01:09:35,051 --> 01:09:36,052 Spikey! 868 01:09:37,721 --> 01:09:38,763 Larga ela! 869 01:09:48,690 --> 01:09:49,940 Se abaixem! Agora! 870 01:09:49,941 --> 01:09:50,984 Anda! 871 01:10:39,574 --> 01:10:40,492 O que foi isso? 872 01:10:42,911 --> 01:10:44,286 Benzeno. 873 01:10:44,287 --> 01:10:45,205 Vaporizado. 874 01:10:46,164 --> 01:10:47,374 Acumulado por anos. 875 01:10:52,420 --> 01:10:53,421 Meu nome é Spike. 876 01:10:55,632 --> 01:10:56,883 E essa é a minha mãe. 877 01:10:59,010 --> 01:11:00,011 Meu nome é Erik. 878 01:11:15,860 --> 01:11:16,861 O que ela tem? 879 01:11:18,154 --> 01:11:19,155 Não sei. 880 01:11:20,782 --> 01:11:21,825 Vamos ver um médico. 881 01:11:24,411 --> 01:11:25,703 Tá. 882 01:11:25,704 --> 01:11:26,705 E agora? 883 01:11:27,914 --> 01:11:29,915 - Como assim? - Moram aqui, né? 884 01:11:29,916 --> 01:11:32,418 Nessa ilha! Você é nativo. 885 01:11:32,419 --> 01:11:35,045 - Nativo? - O que acontece agora, porra? 886 01:11:35,046 --> 01:11:36,589 Vão vir mais infectados? 887 01:11:36,590 --> 01:11:37,757 Não sei. Talvez. 888 01:11:38,300 --> 01:11:40,552 - Eles ouviram o barulho. - Vão vir. 889 01:11:41,428 --> 01:11:42,595 Os bärsärk vão vir. 890 01:11:42,596 --> 01:11:44,639 Vão arrancar nossas cabeças, né? 891 01:11:45,849 --> 01:11:47,517 - Você não é daqui. - Ela pode ficar quieta? 892 01:11:48,059 --> 01:11:49,226 De onde você é? 893 01:11:49,227 --> 01:11:50,728 Da Suécia. Agora faz ela calar a boca? 894 01:11:50,729 --> 01:11:51,896 Ela não consegue. 895 01:11:51,897 --> 01:11:52,938 Ela não consegue? 896 01:11:52,939 --> 01:11:56,358 Você não me ajuda? Por que eu fui ajudar vocês? 897 01:11:56,359 --> 01:11:58,320 Podia ter poupado minha munição! 898 01:12:03,742 --> 01:12:04,909 Tenho que sair daqui. 899 01:12:04,910 --> 01:12:06,870 - Vou embora. - Pode ir. 900 01:12:07,746 --> 01:12:09,330 Eu vou ficar com ela. 901 01:12:09,331 --> 01:12:10,749 Obrigada, papai. 902 01:12:11,666 --> 01:12:13,835 Meu Deus. Dá pra isso ficar pior? 903 01:12:18,298 --> 01:12:19,507 Porra. 904 01:12:20,967 --> 01:12:24,137 Meu melhor amigo da escola é entregador. 905 01:12:25,180 --> 01:12:27,515 Você não sabe o que é isso. 906 01:12:28,558 --> 01:12:29,892 Ele entrega pacotes. 907 01:12:29,893 --> 01:12:31,394 De compras da internet. 908 01:12:32,646 --> 01:12:34,313 Nem sabe o que é. 909 01:12:34,314 --> 01:12:35,648 Não importa. 910 01:12:35,649 --> 01:12:37,524 Ele é motorista. 911 01:12:37,525 --> 01:12:39,109 E falei pra ele: 912 01:12:39,110 --> 01:12:41,528 "Tá jogando sua vida fora, Felix. 913 01:12:41,529 --> 01:12:44,324 A vida é uma só, e você tá desperdiçando a sua." 914 01:12:46,034 --> 01:12:47,117 E ele respondeu: 915 01:12:47,118 --> 01:12:49,246 "E você vai fazer o quê, seu merda?" 916 01:12:50,914 --> 01:12:52,123 Aí entrei pra Marinha... 917 01:12:53,124 --> 01:12:54,292 pra provar meu ponto. 918 01:12:54,876 --> 01:12:56,419 E agora, quem tá jogando a vida fora? 919 01:12:58,463 --> 01:12:59,838 Não tô entendo nada. 920 01:12:59,839 --> 01:13:02,091 Tô dizendo que eu devia ter sido entregador. 921 01:13:02,092 --> 01:13:05,427 Agora, eu ia tá preso no trânsito em algum lugar... 922 01:13:05,428 --> 01:13:08,430 ou passando varado numa rua estreita, sei lá. 923 01:13:08,431 --> 01:13:09,432 E por que tá aqui? 924 01:13:10,058 --> 01:13:11,476 Meu barco afundou. 925 01:13:13,270 --> 01:13:15,772 Patrulhando a Escócia, bateu em alguma coisa. 926 01:13:17,190 --> 01:13:18,275 Direto numa pedra. 927 01:13:20,277 --> 01:13:21,278 Deixa pra lá. 928 01:13:22,821 --> 01:13:24,155 Achamos um bote salva-vidas. 929 01:13:24,698 --> 01:13:27,242 Não queríamos dar na costa, mas o vento nos trouxe. 930 01:13:28,159 --> 01:13:30,704 8 chegaram em terra. Sou o único que sobrou. 931 01:13:31,746 --> 01:13:32,831 Vão te resgatar? 932 01:13:35,542 --> 01:13:37,668 Sabe que a ilha tá de quarentena. 933 01:13:37,669 --> 01:13:39,212 Pra que barco de patrulha? 934 01:13:39,963 --> 01:13:41,590 É, eu sei da quarentena. 935 01:13:42,299 --> 01:13:44,008 Mas achei que era só pra gente. 936 01:13:44,009 --> 01:13:46,970 Ela é pra qualquer infeliz que pise nessa ilha. 937 01:13:48,179 --> 01:13:49,639 Tocou no chão, nunca mais sai. 938 01:13:53,727 --> 01:13:54,978 Pode ir pra minha cidade. 939 01:13:55,645 --> 01:13:57,272 Depois que eu levar minha mãe no médico. 940 01:13:57,898 --> 01:13:59,482 Tá, e onde tá esse médico? 941 01:14:01,318 --> 01:14:02,527 Lá. 942 01:14:04,070 --> 01:14:05,071 Não é longe. 943 01:14:05,739 --> 01:14:06,989 "Não é longe"? 944 01:14:06,990 --> 01:14:09,326 Aí, você carrega sua mãe um pouco. 945 01:14:10,785 --> 01:14:11,786 Vou descansar. 946 01:14:19,336 --> 01:14:20,670 Primeira refeição em 1 dia e meio. 947 01:14:24,716 --> 01:14:25,717 Quer mais uma? 948 01:14:28,970 --> 01:14:31,181 Vocês gostam mesmo de maçã. 949 01:14:36,978 --> 01:14:37,938 É. 950 01:14:38,897 --> 01:14:39,898 1%. 951 01:14:41,441 --> 01:14:42,525 Sem sinal. 952 01:14:46,404 --> 01:14:47,405 O que é isso? 953 01:14:49,491 --> 01:14:50,908 Já será só um tijolo. 954 01:14:50,909 --> 01:14:53,786 Mas, por mais alguns momentos, é... 955 01:14:53,787 --> 01:14:55,454 igual um rádio. 956 01:14:55,455 --> 01:14:56,456 Mas com fotos. 957 01:14:57,624 --> 01:14:58,625 Vocês têm rádios? 958 01:15:00,627 --> 01:15:01,461 Têm fotos? 959 01:15:02,671 --> 01:15:04,047 Algumas pessoas têm antigas. 960 01:15:06,466 --> 01:15:08,051 Aí. Dá uma olhada. 961 01:15:09,344 --> 01:15:10,345 Essa é uma nova. 962 01:15:12,514 --> 01:15:13,681 É a minha noiva. 963 01:15:13,682 --> 01:15:14,683 Ou ex... 964 01:15:15,392 --> 01:15:16,393 eu acho. 965 01:15:17,477 --> 01:15:18,603 Que houve no rosto? 966 01:15:19,646 --> 01:15:20,689 Como assim? 967 01:15:21,398 --> 01:15:22,566 Ela tá estranha. 968 01:15:23,108 --> 01:15:24,525 Estranho é você. 969 01:15:24,526 --> 01:15:26,027 Ela é linda. Tá maluco? 970 01:15:26,570 --> 01:15:27,987 Eu sei o que é. 971 01:15:27,988 --> 01:15:30,030 Uma garota onde moro tem essa coisa. 972 01:15:30,031 --> 01:15:31,198 Coisa? 973 01:15:31,199 --> 01:15:32,993 Alergia a frutos do mar. 974 01:15:33,660 --> 01:15:35,619 Se comer vieiras, aí... 975 01:15:35,620 --> 01:15:37,914 - a boca incha, fica gigante. - Me dá. 976 01:15:41,126 --> 01:15:42,210 É, acabou. 977 01:15:47,090 --> 01:15:48,550 Não transa com o Felix. 978 01:15:51,261 --> 01:15:52,386 Pai... 979 01:15:52,387 --> 01:15:53,805 tô com frio. 980 01:16:01,229 --> 01:16:02,564 Por que ela te chama de pai? 981 01:16:03,815 --> 01:16:05,066 Que esquisito. 982 01:16:05,775 --> 01:16:09,237 Quer dizer, aposto que cruzam entre si por essas bandas... 983 01:16:10,113 --> 01:16:12,824 mas isso parece improvável. 984 01:16:14,200 --> 01:16:15,327 Ela tá confusa. 985 01:16:15,869 --> 01:16:17,578 Ela não foi sempre assim. 986 01:16:17,579 --> 01:16:19,914 E quase sempre ela é como era. 987 01:16:19,915 --> 01:16:21,249 Quem é como era? 988 01:16:24,211 --> 01:16:25,212 Você, mãe. 989 01:16:34,095 --> 01:16:35,222 Quem é você? 990 01:16:36,431 --> 01:16:37,432 Sou o Erik. 991 01:16:39,142 --> 01:16:40,560 E ele é seu pai, Spike. 992 01:16:42,145 --> 01:16:43,395 O quê? 993 01:16:43,396 --> 01:16:45,147 Ele tá de bobeira, mãe. 994 01:16:45,148 --> 01:16:45,982 É um babaca. 995 01:16:46,524 --> 01:16:47,359 Mãe! 996 01:16:47,984 --> 01:16:49,151 Desculpa. 997 01:16:49,152 --> 01:16:50,527 Ele salvou a gente. 998 01:16:50,528 --> 01:16:52,155 Conheço um babaca de longe. 999 01:16:56,368 --> 01:16:58,494 Me lembra pra onde vamos, de novo? 1000 01:16:58,495 --> 01:16:59,496 Ao médico. 1001 01:17:00,956 --> 01:17:02,707 Isso. Tá. 1002 01:17:06,920 --> 01:17:08,004 Bom, vamos lá. 1003 01:17:08,588 --> 01:17:09,589 Mãe... 1004 01:17:14,261 --> 01:17:15,262 Ela pode andar? 1005 01:17:21,434 --> 01:17:22,894 Por que ficam enormes? 1006 01:17:23,979 --> 01:17:24,980 Os bärsärk. 1007 01:17:28,024 --> 01:17:30,568 O Sam diz que, em alguns... 1008 01:17:30,569 --> 01:17:32,528 a infecção age como esteroides. 1009 01:17:32,529 --> 01:17:33,612 É? 1010 01:17:33,613 --> 01:17:37,200 Não sei o que é. Deve ser o que transforma eles em alfas. 1011 01:17:38,743 --> 01:17:42,204 Alfas. Fala como se eles fossem corretores da bolsa. 1012 01:17:42,205 --> 01:17:44,540 Os caras de Wall Street, porra. 1013 01:17:44,541 --> 01:17:45,542 O quê? 1014 01:17:46,251 --> 01:17:48,794 Sabe o que é bärsärk? Bärsärk é melhor. 1015 01:17:48,795 --> 01:17:49,838 É, tipo... 1016 01:17:50,922 --> 01:17:54,217 a porra de um guerreiro viking. Entendeu? 1017 01:17:57,470 --> 01:18:01,057 Sou viking. Se for infectado, me transformo em um. 1018 01:18:04,269 --> 01:18:05,520 Que porra é essa? 1019 01:18:06,438 --> 01:18:07,439 Não sei. 1020 01:18:09,941 --> 01:18:11,735 Não, não. Ei! Aonde você vai? 1021 01:18:12,402 --> 01:18:13,445 Não vou deixar ela. 1022 01:18:14,362 --> 01:18:15,196 Ei! 1023 01:19:01,743 --> 01:19:02,577 Mãe! 1024 01:19:29,437 --> 01:19:30,438 Mãe! 1025 01:19:32,065 --> 01:19:33,358 - Peraí! - Droga. 1026 01:19:33,900 --> 01:19:35,026 Mãe, que vai fazer? 1027 01:19:36,152 --> 01:19:37,237 - Para! - Não toca. 1028 01:20:06,600 --> 01:20:08,476 Puta merda. Porra, merda. 1029 01:20:12,355 --> 01:20:14,774 O que tá fazendo? Larga ela. 1030 01:20:23,491 --> 01:20:24,701 Corta, Spike. 1031 01:20:25,660 --> 01:20:26,578 Spike, corta. 1032 01:20:29,748 --> 01:20:31,957 Tá. Onde? 1033 01:20:31,958 --> 01:20:32,959 Aqui. 1034 01:20:33,668 --> 01:20:34,669 Tá de sacanagem. 1035 01:20:35,921 --> 01:20:38,006 - Água. - Tá. 1036 01:20:40,467 --> 01:20:41,885 Que isso, porra? 1037 01:20:42,385 --> 01:20:43,386 Lava as mãos. 1038 01:20:43,970 --> 01:20:44,971 Qual é, porra? 1039 01:20:45,722 --> 01:20:46,848 Qual é? 1040 01:20:48,016 --> 01:20:49,684 Vocês são doidos. 1041 01:20:51,645 --> 01:20:53,480 Toma. Muito bem, Spike. 1042 01:21:09,913 --> 01:21:10,830 Pronto. 1043 01:21:11,706 --> 01:21:12,707 Larga isso. 1044 01:21:13,875 --> 01:21:15,502 Larga isso! 1045 01:21:16,002 --> 01:21:18,254 - É um bebê. - Bebê zumbi, porra! 1046 01:21:18,255 --> 01:21:19,214 Larga logo isso! 1047 01:21:20,924 --> 01:21:23,676 Eles não podem procriar. Ele tem que morrer! 1048 01:21:23,677 --> 01:21:24,594 É uma menininha. 1049 01:21:25,679 --> 01:21:28,430 Coloca isso no chão, porra! 1050 01:21:28,431 --> 01:21:30,808 - Não parece infectada. - Não tá. 1051 01:21:30,809 --> 01:21:32,017 Deixa no chão agora ou... 1052 01:21:32,018 --> 01:21:33,435 - Olha os olhos dela. - ...mato as duas. 1053 01:21:33,436 --> 01:21:35,312 - Não tá infectada. - Vou matar vocês! 1054 01:21:35,313 --> 01:21:36,481 Dou 5 segundos. 1055 01:21:37,482 --> 01:21:39,191 - 5! - Levanta, mãe. Rápido! 1056 01:21:39,192 --> 01:21:40,193 4! 1057 01:21:41,111 --> 01:21:42,112 3! 1058 01:21:47,993 --> 01:21:49,286 Não! 1059 01:21:50,870 --> 01:21:51,871 Não! 1060 01:22:00,338 --> 01:22:01,256 Alfa. 1061 01:22:02,716 --> 01:22:04,091 Sai, mãe! 1062 01:22:04,092 --> 01:22:06,011 - Corre! - Tá. Tá. 1063 01:22:06,720 --> 01:22:07,637 Merda. 1064 01:22:13,935 --> 01:22:15,020 Corre, mãe! 1065 01:22:48,345 --> 01:22:50,805 Mãe! Sai do trem! 1066 01:22:58,563 --> 01:23:00,649 Mãe! Corre pra fumaça! 1067 01:23:04,694 --> 01:23:05,987 Continua correndo! 1068 01:23:20,752 --> 01:23:21,753 Merda. 1069 01:23:34,432 --> 01:23:36,434 Morfina, xilazina. 1070 01:23:37,018 --> 01:23:38,562 Efeito quase imediato. 1071 01:23:42,399 --> 01:23:45,901 Perdoem minha aparência. Eu me pinto com iodo. 1072 01:23:45,902 --> 01:23:48,530 É um excelente profilático. 1073 01:23:49,614 --> 01:23:51,741 O vírus não gosta nada de iodo. 1074 01:24:01,293 --> 01:24:04,211 Deixa que eu cuido disso, Sansão. 1075 01:24:04,212 --> 01:24:05,213 Solta. 1076 01:24:09,134 --> 01:24:12,888 Chamo esse aí de Sansão. Ele vive por aqui já faz uns 3 anos. 1077 01:24:14,055 --> 01:24:17,308 Geralmente, fico longe dele, é claro. 1078 01:24:17,309 --> 01:24:18,517 Senhor... 1079 01:24:18,518 --> 01:24:19,519 "Senhor." 1080 01:24:21,980 --> 01:24:23,440 Quanta educação. 1081 01:24:24,274 --> 01:24:25,609 É o dr. Kelson? 1082 01:24:27,027 --> 01:24:28,028 Sou eu. 1083 01:24:30,071 --> 01:24:33,115 Sou o Spike e essa é a minha mãe, Isla. 1084 01:24:33,116 --> 01:24:34,909 Spike, Isla. 1085 01:24:34,910 --> 01:24:36,912 E essa é uma bebê. 1086 01:24:39,080 --> 01:24:40,290 Precisa nos ajudar. 1087 01:24:42,334 --> 01:24:43,667 Então, vamos. 1088 01:24:43,668 --> 01:24:45,420 Vamos antes que ele acorde. 1089 01:24:55,013 --> 01:24:56,014 O que é isso? 1090 01:24:59,559 --> 01:25:00,644 Eu... 1091 01:25:01,728 --> 01:25:06,733 Eu esperei quase 13 anos pra alguém me perguntar isso. 1092 01:25:11,112 --> 01:25:14,490 Muitas vezes achei que morreria aqui... sozinho... 1093 01:25:14,491 --> 01:25:18,410 de velhice, de fome ou de violência... 1094 01:25:18,411 --> 01:25:21,081 sem nunca ter a chance de responder. 1095 01:25:22,582 --> 01:25:25,210 Conhece a expressão "Memento Mori"? 1096 01:25:27,462 --> 01:25:28,504 Não. 1097 01:25:28,505 --> 01:25:31,383 É latim. Ironicamente, uma língua morta. 1098 01:25:32,133 --> 01:25:35,262 Quer dizer, "Lembre-se da Morte". 1099 01:25:37,305 --> 01:25:39,558 Lembre-se que você vai morrer. 1100 01:25:56,700 --> 01:25:58,118 Isso ajuda a mantê-los longe. 1101 01:26:17,012 --> 01:26:18,388 Havia tantos mortos. 1102 01:26:20,181 --> 01:26:24,060 Infectados e não infectados. 1103 01:26:25,979 --> 01:26:27,647 Porque são parecidos. 1104 01:26:28,732 --> 01:26:29,774 Aqui, cuidado. 1105 01:26:48,752 --> 01:26:52,589 Cada crânio é um conjunto de pensamentos. 1106 01:26:53,840 --> 01:26:56,384 Essas órbitas enxergaram. 1107 01:26:58,094 --> 01:27:02,223 E essas mandíbulas falaram e engoliram. 1108 01:27:02,224 --> 01:27:04,935 Isso aqui é um monumento pra eles. 1109 01:27:06,144 --> 01:27:07,145 Um templo. 1110 01:27:10,565 --> 01:27:11,857 - Desculpa. - Calma. 1111 01:27:11,858 --> 01:27:15,070 Não têm valor algum. Só... 1112 01:27:16,821 --> 01:27:21,701 A estrutura é sólida, mas os ossos desmoronam... 1113 01:27:22,452 --> 01:27:26,038 com o tempo, com o clima... 1114 01:27:26,039 --> 01:27:27,499 ou pelas mãos do Spike. 1115 01:27:28,250 --> 01:27:30,043 O Memento Mori... 1116 01:27:32,295 --> 01:27:33,964 se concretiza. 1117 01:27:41,388 --> 01:27:42,722 Conheciam este homem? 1118 01:27:44,391 --> 01:27:45,475 O nome dele era Erik. 1119 01:27:47,060 --> 01:27:48,270 Ele salvou a gente. 1120 01:27:49,563 --> 01:27:52,607 Entendi, vamos dar um lar ao Erik. 1121 01:29:14,022 --> 01:29:15,440 Continua, tá ótimo. 1122 01:29:18,151 --> 01:29:19,152 Bom garoto. 1123 01:29:21,279 --> 01:29:22,906 Ah, pobre Erik. 1124 01:29:28,161 --> 01:29:29,704 Escolhe um lugar pra ele. 1125 01:29:55,522 --> 01:29:58,817 Muito bom. Parabéns, Spike. 1126 01:30:04,114 --> 01:30:07,867 A bebê é uma recém-nascida. 1127 01:30:09,578 --> 01:30:10,870 É de uma infectada. 1128 01:30:12,622 --> 01:30:13,748 Mas ela não tá infectada. 1129 01:30:14,708 --> 01:30:15,959 Tiramos ela da mãe. 1130 01:30:18,086 --> 01:30:22,299 Que interessante. O poder da placenta. 1131 01:30:25,260 --> 01:30:27,012 Imaginei que acontecesse. 1132 01:30:29,139 --> 01:30:30,724 Mas ela precisará de leite. 1133 01:30:31,558 --> 01:30:35,186 Água a manterá viva por alguns dias no máximo. 1134 01:30:36,563 --> 01:30:38,815 Foi por isso que vieram me ver? 1135 01:30:40,066 --> 01:30:41,067 Pela bebê? 1136 01:30:42,944 --> 01:30:43,945 Não. 1137 01:30:47,949 --> 01:30:50,327 Ponha o indicador direito no seu nariz... 1138 01:30:51,119 --> 01:30:53,747 e agora, tente tocar no meu indicador aqui. 1139 01:31:00,670 --> 01:31:01,796 Tá. 1140 01:31:09,679 --> 01:31:12,223 Ajudaria se eu examinasse suas mamas... 1141 01:31:12,224 --> 01:31:14,309 e axilas. Tudo bem pra você? 1142 01:31:22,984 --> 01:31:24,194 Dói ao tocar aqui? 1143 01:31:26,154 --> 01:31:27,948 Essa sensação de confusão... 1144 01:31:29,449 --> 01:31:32,034 ela acontece em episódios? 1145 01:31:32,035 --> 01:31:35,121 Fases? Ou são mais constantes? 1146 01:31:36,164 --> 01:31:37,999 Eram como ondas, mas... 1147 01:31:40,085 --> 01:31:41,545 essa maré tá subindo. 1148 01:31:43,588 --> 01:31:45,966 Te pedi pra lembrar de uma palavra. 1149 01:31:46,758 --> 01:31:47,759 Sim. 1150 01:31:48,802 --> 01:31:50,637 Lembra qual foi? 1151 01:31:54,307 --> 01:31:56,184 Uma palavra... 1152 01:31:57,435 --> 01:31:58,562 Isla... 1153 01:31:59,229 --> 01:32:01,397 não tenho equipamento de diagnóstico... 1154 01:32:01,398 --> 01:32:04,441 e não posso fazer uma biópsia. 1155 01:32:04,442 --> 01:32:08,405 Mas, pelo que posso observar, acho que você está com câncer. 1156 01:32:10,490 --> 01:32:15,578 Pode ter se espalhado do cérebro pro corpo ou do corpo para o cérebro. 1157 01:32:15,579 --> 01:32:19,249 De qualquer forma, está com metástase. 1158 01:32:21,167 --> 01:32:24,670 Isso explica seus sintomas e, sinto dizer... 1159 01:32:24,671 --> 01:32:27,883 as massas nas suas mamas e gânglios linfáticos. 1160 01:32:31,720 --> 01:32:33,597 Eu sinto muito. 1161 01:32:36,391 --> 01:32:38,685 Quando tô confusa, sei que tô confusa. 1162 01:32:40,353 --> 01:32:42,397 Fico surpresa comigo quando... 1163 01:32:43,064 --> 01:32:44,773 falo coisas estranhas. 1164 01:32:44,774 --> 01:32:47,569 Mas eu falo mesmo assim. 1165 01:32:51,031 --> 01:32:52,991 Mas nem tudo em mim tá confuso. 1166 01:32:56,953 --> 01:32:59,122 Eu achava que podia ser câncer. 1167 01:33:01,207 --> 01:33:02,876 Não sabia como te contar. 1168 01:33:05,337 --> 01:33:06,379 Eu tinha muito medo. 1169 01:33:08,798 --> 01:33:11,384 Precisava que alguém te contasse, mas ninguém contou. 1170 01:33:15,305 --> 01:33:16,556 Não entendo. 1171 01:33:17,224 --> 01:33:19,226 Não pode fazer minha mãe melhorar? 1172 01:33:20,227 --> 01:33:23,521 Queria muito poder. Mas, infelizmente, não é possível. 1173 01:33:24,814 --> 01:33:26,024 O que quer dizer? 1174 01:33:27,067 --> 01:33:30,695 Ela vai morrer? O câncer vai matar ela? 1175 01:33:31,404 --> 01:33:32,405 Sim. 1176 01:33:35,492 --> 01:33:36,493 Quando? 1177 01:33:37,369 --> 01:33:38,745 É difícil dizer. 1178 01:33:42,582 --> 01:33:43,708 Em breve. 1179 01:33:49,548 --> 01:33:50,632 Isso vai doer? 1180 01:33:51,216 --> 01:33:52,634 Spike, meu amor. 1181 01:33:53,843 --> 01:33:55,136 Já está doendo. 1182 01:33:56,638 --> 01:33:57,764 Não pode ser assim. 1183 01:33:58,265 --> 01:34:01,142 Doutor, por favor. Tem que ajudar ela. 1184 01:34:01,851 --> 01:34:05,688 Tem que ter um remédio. Um dos remédios antigos dos hospitais. 1185 01:34:05,689 --> 01:34:06,897 Diz onde tinha um... 1186 01:34:06,898 --> 01:34:08,941 - e pego lá. - Spike. Escuta. 1187 01:34:08,942 --> 01:34:10,192 Me diz, por favor. 1188 01:34:10,193 --> 01:34:12,571 Não existe remédio pra curar ela. 1189 01:34:28,211 --> 01:34:30,547 Doutor, doutor, por favor. 1190 01:34:33,633 --> 01:34:35,218 Foi tão difícil chegar aqui... 1191 01:34:37,679 --> 01:34:39,763 - e achar o senhor. - Vem cá. 1192 01:34:39,764 --> 01:34:42,726 - E ele diz que não pode ajudar. Mãe. - Por favor. 1193 01:34:52,402 --> 01:34:54,195 - Mãe. - Devia ter te contado. 1194 01:34:57,490 --> 01:34:58,867 Devia ter te contado. 1195 01:35:02,245 --> 01:35:03,246 Por favor... 1196 01:35:12,756 --> 01:35:13,798 Spike. 1197 01:35:17,260 --> 01:35:20,305 O doutor não pode me curar, mas ele pode me ajudar. 1198 01:35:21,431 --> 01:35:22,681 Não tô entendendo. 1199 01:35:22,682 --> 01:35:23,642 Eu, sim. 1200 01:35:25,310 --> 01:35:28,063 Quero que você tente sempre se lembrar disso. 1201 01:35:29,689 --> 01:35:31,024 Eu entendo. 1202 01:35:37,822 --> 01:35:39,657 Mãe. Mãe? 1203 01:35:39,658 --> 01:35:41,368 Tá tudo bem. Tudo bem. 1204 01:35:44,037 --> 01:35:45,705 Mãe. Mãe. 1205 01:35:47,082 --> 01:35:49,084 Fica calmo. Tá tudo bem. 1206 01:36:05,725 --> 01:36:07,102 Segura ela. 1207 01:36:12,607 --> 01:36:13,692 Spike... 1208 01:36:15,402 --> 01:36:16,987 Memento Mori. 1209 01:36:18,572 --> 01:36:19,698 O que significa? 1210 01:36:20,323 --> 01:36:24,034 Lembrar que todos vamos morrer. 1211 01:36:24,035 --> 01:36:25,203 E é verdade. 1212 01:36:26,538 --> 01:36:28,123 Existem muitos tipos de morte... 1213 01:36:31,209 --> 01:36:33,003 e algumas são melhores que outras. 1214 01:36:35,672 --> 01:36:38,383 As melhores são as tranquilas. 1215 01:36:39,509 --> 01:36:41,595 Aquelas que partimos com amor. 1216 01:36:43,179 --> 01:36:44,306 Você ama a sua mãe. 1217 01:36:46,516 --> 01:36:47,642 Amo. 1218 01:36:48,435 --> 01:36:49,644 E, Isla, você ama o Spike. 1219 01:36:52,272 --> 01:36:53,732 Amo muito. 1220 01:36:55,692 --> 01:36:58,069 Memento Amoris. 1221 01:37:00,155 --> 01:37:01,990 Lembre-se de amar. 1222 01:37:12,876 --> 01:37:13,877 Isla. 1223 01:37:15,045 --> 01:37:16,046 Vem. 1224 01:37:23,094 --> 01:37:24,554 Fica aqui com a bebê. 1225 01:37:26,181 --> 01:37:27,682 - Mãe? - Eu te amo, Spike. 1226 01:37:30,435 --> 01:37:31,436 Não esquece. 1227 01:37:50,497 --> 01:37:51,498 Mãe? 1228 01:39:11,536 --> 01:39:12,579 Spike. 1229 01:39:16,833 --> 01:39:18,460 Encontre um lugar pra ela. 1230 01:39:21,588 --> 01:39:23,173 O melhor de todos. 1231 01:39:40,523 --> 01:39:41,524 Mãe. 1232 01:41:01,521 --> 01:41:02,564 Eu te amo, mãe. 1233 01:41:33,345 --> 01:41:35,430 Entra aí! Rápido! 1234 01:41:37,182 --> 01:41:38,058 Fica abaixado. 1235 01:41:39,351 --> 01:41:40,393 Fica parado. 1236 01:43:04,769 --> 01:43:05,896 Obrigado, Spike. 1237 01:43:10,275 --> 01:43:11,359 Acho que... 1238 01:43:12,235 --> 01:43:14,571 é hora de você e a bebê... 1239 01:43:16,072 --> 01:43:17,157 irem pra casa. 1240 01:43:19,034 --> 01:43:20,035 É. 1241 01:43:24,497 --> 01:43:26,166 Isso. Pronto. 1242 01:43:28,376 --> 01:43:29,544 Tá tudo bem, amor. 1243 01:44:20,136 --> 01:44:24,099 {\an8}28 dias depois... 1244 01:44:40,240 --> 01:44:41,241 Pai. 1245 01:44:42,492 --> 01:44:43,535 Eu estou bem. 1246 01:44:47,289 --> 01:44:48,582 Não precisa me procurar. 1247 01:44:50,333 --> 01:44:51,751 Volto quando estiver pronto. 1248 01:44:54,254 --> 01:44:55,672 Vou seguir caminhando... 1249 01:44:57,340 --> 01:44:58,758 até não ver mais o mar. 1250 01:45:01,136 --> 01:45:02,679 Encontramos o dr. Kelson. 1251 01:45:04,055 --> 01:45:05,390 Ele não é maluco. 1252 01:45:06,641 --> 01:45:07,851 É um homem bom. 1253 01:45:16,318 --> 01:45:17,526 Um bebê? 1254 01:45:17,527 --> 01:45:18,653 - Vamos! - Tá. 1255 01:45:27,162 --> 01:45:28,705 A bebê é de uma infectada... 1256 01:45:30,415 --> 01:45:31,416 mas não tá infectada. 1257 01:45:32,542 --> 01:45:33,835 Ela tá bem. 1258 01:45:37,505 --> 01:45:39,299 Foi deixada fora dos portões. 1259 01:45:44,804 --> 01:45:46,181 Por favor, cuidem dela. 1260 01:45:48,850 --> 01:45:49,893 O nome dela é Isla. 1261 01:46:09,287 --> 01:46:11,538 Não! 1262 01:46:11,539 --> 01:46:13,333 Spike! 1263 01:46:19,256 --> 01:46:21,383 Spike! 1264 01:47:21,693 --> 01:47:22,736 Merda. 1265 01:47:37,417 --> 01:47:39,044 Mira maravilhosa. 1266 01:47:41,963 --> 01:47:43,423 Pura poesia. 1267 01:47:46,301 --> 01:47:50,680 Mas acho que tem muito mais vindo por aí. 1268 01:47:52,182 --> 01:47:54,768 Até pra um jovem guerreiro valente como você. 1269 01:47:55,644 --> 01:47:57,187 Se importa se ajudarmos? 1270 01:47:59,231 --> 01:48:00,732 Vai ser um prazer. 1271 01:48:05,612 --> 01:48:06,655 Tudo bem. 1272 01:48:07,697 --> 01:48:08,740 Esperem. 1273 01:48:10,283 --> 01:48:11,201 Esperem. 1274 01:48:13,745 --> 01:48:14,621 Atacar, porra. 1275 01:49:07,591 --> 01:49:08,674 Foi legal? 1276 01:49:08,675 --> 01:49:11,303 Foi legal! 1277 01:49:13,096 --> 01:49:14,097 Olá. 1278 01:49:16,141 --> 01:49:17,684 Meu nome é Jimmy. 1279 01:49:31,781 --> 01:49:33,116 Vamos ser amigos. 1280 01:54:49,140 --> 01:54:51,142 Tradução: Monika Pecegueiro do Amaral